"كل باب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada porta
        
    • todas as portas
        
    • todas as casas
        
    Detrás de cada porta há alguém com uma história especial para contar. Open Subtitles وراء كل باب هناك شخص مع قصة مميزة تستحق أن تروى.
    Perfeito. Precisamos de sal em cada janela e em cada porta. Open Subtitles ممتاز نحتاج إلى وضع ملح عند كل باب و نافذة
    O código de cada porta é a resposta a uma pergunta feita pela tripulação. Open Subtitles رمز كل باب ليس سوى إجابة على سؤال عشوائي وضعه الطاقم
    Se sim, os russos derrubarão todas as portas deste bairro até encontrá-lo. Open Subtitles إذا فعل ذلك، فالروسيين سيطرقوا كل باب في الحي، حتى يجدوه
    Só agarrei num cartão-chave do carrinho da empregada e tentei em todas as portas até alguma abrir. Open Subtitles أنا قمت فقط بإنتزاع بطاقة مفتاح من كتيب الخادمة وجرب كل باب حتى إنفتح أحدها.
    Acho que temos champanhe francês. Cada lugar, cada porta tinha uma coisa de melhor. Open Subtitles هنالك اجراس البقر على كل باب وليس لدينا ايه اسرة؟
    Mas cada porta que eu abro, cada esquina que eu viro, lá estás tu. Open Subtitles لكن كل باب أفتحه، كل ركن ألتف حوله، تكوني أنت هناك.
    Sei que a aconselhei a estar alerta, mas isso não quer dizer que exista uma conspiração escondida atrás de cada porta. Open Subtitles أعلم اني نصحتكِ بأن تتنبهي ولكن هذا لايعني انه هناك مؤامرة كامنة خلف كل باب
    O caracol diz que quer um "S" grande em cada porta. Open Subtitles S قال الحلزون: "أريد وضع حرف كبير على كل باب منها
    Ordens de Frollo! Um guarda em cada porta. Open Subtitles اوامر فرولو ضعوا حارسا علي كل باب
    Assim que tiveres bloqueado a rua da frente, a de trás e os becos laterais e quando você colocar um homem em cada porta, janela, saída de ar, rachadela e covil de rato á volta deste prédio... voltas e dizes-me que estás pronto! Open Subtitles أريد رجلاً عند كل باب ، نافذة ، مدخل للهواء فتحة البريد وفتحة الجرذان حول هذا المبنى بعدها تعال وأخبرني بأنكم مستعدين ، هل فهمت ؟
    Por cada porta que Deus fecha, Ele abre uma janela. Open Subtitles ومع كل باب يغلقه الله هناك نافذة تنفتح
    E se uma bala entrar no meu cérebro que destrua cada porta fechada. Open Subtitles إذا ما دخلت رصاصة إلى عقلى" "فلتدمر كل باب خزانة مغلق
    Meu amigo. Estiveste na Segurança durante muito tempo! Vês uma conspiração atrás de cada porta. Open Subtitles صديقي، أنت كنت في الأمن لفترة طويلة جداً ... أنت ترى مؤامرة خلف كل باب
    Estudantes colocaram sinais em todas as portas de um bairro, pedindo às pessoas para desligar o ar condicionado e ligar as ventoinhas. TED وضع طالب في السنة النهائية علامة على كل باب في الحي، يطلب من الناس أن يطفئوا مكيفات الهواء و يشغلوا المراوح
    Mas não há saídas. Há soldados em todas as portas. Open Subtitles و لكن ليس هناك سبيل للهرب هناك جنود علي كل باب
    Guardas em todas as portas. Não havia maneira de ela fugir. Open Subtitles حراس علي كل باب لم يكن لديها وسيلة للهرب
    Não me importo se tiver de bater em todas as portas neste Plaza, eu vou encontrá-la. Open Subtitles إنني لا أهتم لو إنني أضطررت لأن أطرق على كل باب في هذا البلازا إنني سوف أعثر عليها
    todas as portas que possamos arrombar, todos os endereços conhecidos, tudo o que esteja ligado a um caso de narcóticos. Open Subtitles كل باب وكلّ عنوان متوفّر كلّ شيء متعلق بقضية مخدّرات
    E eu não tenho o hábito de andar por aí à procura de neuros atrás de todas as portas! Open Subtitles و ليست لدى عادة البحث حولى عن النيورو خلف كل باب مغلق
    "nos postes telegráficos da primeira avenida, 'penduradas na orla das portas e dasjanelas de todas as casas, Open Subtitles أعلام على أعمدة التلغراف أعلام على كل باب ونافذة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more