Mas eu prometo-te que irei sempre amar-te a cada passo pelo caminho. | Open Subtitles | لكني أعدك أني سأحبك و حسب في كل خطوه في طريقنا |
Esmagar coelhinhos a cada passo... | Open Subtitles | ان تخطي على الحيوانات مثل الارانب فى كل خطوه |
Escuta, sinto muito por isto, Jack, mas cada passo é um progresso. | Open Subtitles | حسنا انا اعتذر عن ذلك يا جاك لكن كل خطوه تمثل تقدم |
Uma princesa Russa com os cuidados, a cada passo do caminho, da sua criada. | Open Subtitles | فظ اميره روسيه ترعاها فى كل خطوه خادمتها |
E, um dia, virei-me e olhei para trás e vi que cada passo que tinha dado, tinha sido uma escolha. | Open Subtitles | ويوماً ما أستدرت الى الخلف ورأيت بأن كل خطوه أتخذتها كانت من نبع قراري |
Lutarei contra si cada passo do processo. | Open Subtitles | سوف احاربك فى كل خطوه من هذه العمليه |
Tem que lutar comigo a cada passo do caminho! Não é? | Open Subtitles | انت فقط تحاربنى فى كل خطوه أليس كذلك؟ |
Estarei consigo a cada passo do caminho. | Open Subtitles | كل خطوه طوال الطريق |
Por cada passo que deres, beijamo-nos. | Open Subtitles | ... في كل خطوه تخطوها نقبل فيها بعضنا |
Agora, a cada passo que dou | Open Subtitles | الآن ، كل خطوه أخطوها |
cada passo, cada detalhe. | Open Subtitles | كل خطوه وكل تفصيل |