"كل ذلك بسبب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo porque
        
    • Tudo por causa
        
    • Tudo isso porque
        
    • Isto tudo deve-se ao
        
    • Tudo por culpa
        
    • E tudo isto porque
        
    tudo porque alguém encontrou ouro nesta terra. Open Subtitles كل ذلك بسبب أن أحدهم قد وجد ذهبا فى هذه المنطقة
    Mike, eles cuspiram-me na cara, tudo porque são apoiados por aquele judeu em Miami. Open Subtitles يا مايك, انهما يبصقان فى وجهى و كل ذلك بسبب ذلك اليهودى فى ميامى الذى يساندهما أعرف و لذا لا أريد أن يمسهما شىء
    E Tudo por causa de um pouco de cabelo acima do lábio. Open Subtitles يالها من نعمة كل ذلك بسبب قليل من شعر الشفة العلوي
    Tudo por causa da tua cobiça e para satisfazer os teus delírios de grandeza! Open Subtitles كل ذلك بسبب جشعك وتلبية هوسك بالحصول على العظمة
    - Tudo isso porque me ajudou. Open Subtitles و هو تحول إلى مجرم كل ذلك بسبب مساعدته لي.
    Isto tudo deve-se ao inútil ladrão de porcos do teu tetravô! Open Subtitles سيكون ذلك لطيفاً أنام هنا كل ذلك بسبب الرجل القذر المنحط
    Tudo por culpa de um diabo que me amarrou e com ele me casei. Open Subtitles كل ذلك بسبب شيطانة دميمة الوجه تزوجها جمعت حاجتها وتخلت عنه.
    E tudo isto porque ela não queria que estivesse sozinho quando acordasse. Open Subtitles كل ذلك بسبب أنها لم تريدني أن أكون وحيدًا عندما استيقظ
    John Q vai hoje a tribunal responder às acusações de rapto e tentativa de homicídio, e tudo porque o seguro recusou pagar o transplante cardíaco do filho. Open Subtitles جون كيو يدخل محكمة اليوم للإختطاف وتهم محاولة الإغتيال كل ذلك بسبب أن منظمة الصحة رفضت تحمل تكاليف عملية إبنه
    Tudo, porque há 30 anos, os seus clientes não tamparam um poço e todos contraíram cancro. Open Subtitles كل ذلك بسبب أن موكلك منذ 30 سنة فشل في الحد من بئر نفط .و تسبب في إصابة الناس بالسرطان
    E tudo porque ela queria que fosses algo que não eras. Open Subtitles عجبا,و كل ذلك بسبب لأنها أرادت منك أن تكون شيئا ليس طبيعتك
    Estou a discutir os títulos, tudo porque alguém sussurrou o meu nome. Open Subtitles أنا مناقشة العناوين الرئيسية, كل ذلك بسبب شخص ما, شخص واحد همس بمجرد اسمي
    tudo porque da única vez que andei no barco, entornei. Open Subtitles كل ذلك بسبب تلك المرة حين ذهبت على المركب سكبت شراباً
    Recursos ilimitados, acesso total, tudo porque alegas que existem uma série de "sintéticos" Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}وفرت لك مواد غير محدودة وسهلت لك كل شيء {\fnAdobe Arabic}كل ذلك بسبب أن زعمت أن هناك بعض الآلين
    Ele desistiu do seu título, das suas terras, tudo em que acreditava... nunca mais ser visto nem ouvido novamente... Tudo por causa do amor. Open Subtitles لقد تخلى عن لقبه , وأرضه وكل شيء كان يؤمن به لم يشاهد أو يسمع عنه ابداً من جديد كل ذلك بسبب الحب
    Tudo por causa de uma miúda que conheceu na igreja que achava poder salvar. Open Subtitles كل ذلك بسبب فتاة التقى في كنيسة وانه يعتقد انه يمكن انقاذها
    Toda a gente dizia que eu era mais bonita que a Candace e melhor nadadora, e aqui estava outro encontro e toda a gente estava a tirar fotos dela, Tudo por causa de uma fotografia que a fez famosa. Open Subtitles الجميع قال أنني أكثر جمالاً من "كانديس" وأفضل سباحة وهنا الجميع كان يلتقط صور لها كل ذلك بسبب صورة واحدة جعلتها مشهورة
    Tudo por causa de um hackerzinho. Open Subtitles كل ذلك بسبب تسلل صغير من الشبكة
    Tudo isso porque estavam a fugir de alguma coisa. Open Subtitles كل ذلك بسبب أنهن كن يهربن من شئ ما
    Fizeste Tudo isso porque a amavas. Open Subtitles فعلت كل ذلك بسبب حبك لها
    Isto tudo deve-se ao inútil ladrão de porcos do teu tetravô, Elya Yelnats. Open Subtitles كل ذلك بسبب الرجل القذر المنحط لص الخنازير جدك الكبير
    Isto tudo deve-se ao inútil ladrão de porcos do teu tetravô! Open Subtitles كل ذلك بسبب الرجل القذر المنحط
    Tudo por culpa da tua puta. Open Subtitles كل ذلك بسبب عاهرتك .
    E tudo isto porque descobriram quem é o maldito senhor Edward Simms Pierce! Open Subtitles كل ذلك بسبب أنهم اكتشفوك السيد إدوارد سيمز بيرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more