"كل شئ سيكون على ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Vai ficar tudo
        
    • Vai correr tudo
        
    • Está tudo
        
    • tudo ficará
        
    • tudo ia correr
        
    • Tudo vai correr
        
    • tudo ia ficar
        
    • ia ficar tudo
        
    • que vai ficar
        
    • Vai tudo correr
        
    Vai ficar tudo bem. Vou ver-te outra vez em breve. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام سأراكِ مجددًا قريبًا
    Tu própria disseste que Vai ficar tudo bem. Open Subtitles أخبرى هذا لنفسك . كل شئ سيكون على ما يرام
    Está sempre a dizer que vai olhar por mim, que Vai ficar tudo bem, como lhes tenho dito. Open Subtitles و دائماً يخبرني أنه سوف يرعاني و كيف أن كل شئ سيكون على ما يرام كما أقول لهم
    Não te preocupes! Vai correr tudo bem. Ele é um grande homem, grande homem! Open Subtitles لا تقلق كل شئ سيكون على ما يرام انه رجل عظيم، نعم رجل عظيم
    Obrigada por dizeres que Vai correr tudo bem. Open Subtitles .شكراً. على قولك أن كل شئ سيكون على ما يرام
    Está tudo bem, tudo fixe, tudo fixe. Open Subtitles كيت , كـيــت أهدئي اهدئي كل شئ سيكون على ما يرام اطمني
    - Vai ficar tudo bem. Não, não vai! Fizeste de mim um terrorista. Open Subtitles ـ كل شئ سيكون على ما يرام ـ كلا ، لن يكون كذلك ، لقد حولتنى إلى إرهابى..
    Vai ficar tudo bem! Só precisamos de sair daqui! Open Subtitles . كل شئ سيكون على ما يرام . يجب أن نخرج من هنا فحسب
    Se me deres 24 horas, recupero o teu dinheiro, e Vai ficar tudo bem. Open Subtitles لو أمهلتني 24 ساعه سأستعيد نقودك و كل شئ سيكون على ما يرام
    Vai ficar tudo bem. Só precisamos de nos acalmar. Open Subtitles أنا واثق بأن كل شئ سيكون على ما يرام علينا التزام الهدوء وحسب
    Está tudo bem. Vai ficar tudo bem, estou aqui. Open Subtitles لا بأس، كل شئ سيكون على ما يُرام
    Vai ficar tudo bem, e eu vou explicar tudo, passo a passo, está bem? Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام سأشرح لكِ الأمر، خطوة بخطوة، حسنًا؟
    Sarah, querida, Vai ficar tudo bem. Open Subtitles سارا .. حبيبتي . كل شئ سيكون على ما يرام
    Vai ficar tudo bem Major. Open Subtitles كل شئ سيكون على ما يرام أيها الرائد
    Estarei contigo. Vai correr tudo bem, Justin. Open Subtitles سأكون معك و كل شئ سيكون على ما يرام , اتفقنا؟
    Fica calmo, fica calmo... Vai correr tudo bem. Open Subtitles حسنا , إبقى هادئ , إسترخى كل شئ سيكون على ما يُرام
    Não te preocupes, querida. Que Vai correr tudo bem. Open Subtitles لاتقلقي عزيزتي كل شئ سيكون على ما يرام
    Adeus, Amy. Não te preocupes, Vai correr tudo bem. Open Subtitles "وداعاً "أيمـى كل شئ سيكون على ما يرام
    Querida, Vai correr tudo bem. Open Subtitles عزيزتى , كل شئ سيكون على ما يرام
    Larga a arma! Não há nenhum polícia! Está tudo bem. Open Subtitles ألق المسدس أرضا, لا يوجد شرطة, كل شئ سيكون على ما يرام
    Agora tudo está tranquilo, eu disse-te, tudo ficará bem. Open Subtitles الى ما تشيرين ؟ لقد اخبرتك يا انسة كل شئ سيكون على ما يرام
    Dava-me um abraço, e dizia-me, que tudo ia correr bem... Open Subtitles كانت تعانقنى و كانت تخبرنى بأن كل شئ سيكون على ما يرام و
    Aquela sensação de que Tudo vai correr bem... e que estará alguém ao nosso lado para nos assegurar disso. Open Subtitles ذلك الشعور بأن كل شئ سيكون على ما يرام و بأنه هناك دائماً شخص سيساعدك لتكون واثقاً من ذلك
    E estavas triste. Mas o pai disse que tudo ia ficar bem. Open Subtitles و كُنْتَ حزيناً لكن أبي قال بأن كل شئ سيكون على ما يرام
    E que... ia ficar tudo bem, mas aconteceu tudo tão depressa. Open Subtitles و أن كل شئ سيكون على ما يرام ولكن كل شئ قد حدث سريعا
    Não sei porque stresso. Vai tudo correr bem. Open Subtitles لا أدري لماذا انا متوتر كل شئ سيكون على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more