"كل صفحة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada página
        
    • todas as páginas
        
    Já li e reli cada página que foi publicada. Open Subtitles لقد قرأت, وأعدت قراءة كل صفحة قام بنشرها
    Vou-me sentar na minha cadeira favorita e ler cada página. Open Subtitles سوف أجلس على كرسيّ المفضل و اقرأ كل صفحة
    Superstição, mito e preconceito infundado é o que informa cada página daqui. Open Subtitles خرافات، أساطير، لا أساس لها من الصحة تغمر كل صفحة هنا
    Bom, então, só temos de consultar todas as páginas do Livro. Open Subtitles حسنا، هذا يضيق عليه إلى نحو كل صفحة في الكتاب.
    Percorri aquele livro e reparei que todas as páginas tinham a sua impressão digital. TED تصفحت ذلك الكتاب، وما لفت انتباهي كانت بصمات إبهامها علي كل صفحة.
    Há somente 20 pessoas em cada página, porque temos o nome, a morada e o número de telefone de cada pessoa. TED في الواقع لايوجد سوى 20 شخص في كل صفحة, لأن لدينا الإسم والعنوان, ورقم الهاتف لكل شخص.
    Vocês acabaram de ouvir o homem. Uma excelente percepção da psicologia humana, conselhos sábios em cada página. TED رؤية ممتازة للنفسية البشرية، نصائح حكيمة في كل صفحة.
    Será rica e famosa com o resultado da publicação do seu diário... onde em cada página, lamenta as saudades que tem da sua família. Open Subtitles إنكي على وشك أن تصبحي غنية و مشهورة كنتيجة لنشركي مقالاتكي على كل صفحة ترثين فيها لغياب عائلتكي
    cada página, cada gravura, a encadernação... tudo. Open Subtitles تقارن بين كل صفحة, و النقوش و الغلاف وكل شىء
    Os peritos do FBI vão vasculhar cada página. Open Subtitles سيضطر محاسبوا الشرطة الفيدرالية بالتدقيق في كل صفحة
    Vocês vão ver cada página de cada relatório da polícia dos últimos 6 meses. Open Subtitles عليكم مراجعة كل صفحة من كل تقرير شرطة كتبتموه خلال الأشهر الستّة الماضية
    cada página do Friendface é como uma caixa de Petri cheia de germes da amizade. Open Subtitles كل صفحة من صفحات الموقع تعمل كصحن مملوء بجراثيم الصداقة
    Sexy, sexy, sexy. cada página mais sexy que a outra. Open Subtitles جذاب , جذاب , جذاب كل صفحة جذابة عن التي تسبقها
    Percebes, eu amo este mundo e tenciono escrever o meu nome em cada página dele. Open Subtitles أنت ترين , أنني أحب هذا العالم و إنني أنوي أن أكتب إسمي على كل صفحة منه
    É quase impossível resistir à tentação de quebrar quase toda rocha que se vê, e depois abri-la como um livro, para olhar em cada página não aberta e ver se talvez ela contém mais um fóssil. Open Subtitles يكاد يستحيل أن تتماسك عن اقتلاع كل صخرة تراها وفتحها كالكتاب، لتنظر إلى كل صفحة
    Adicionei um único micro ponto perto do número de cada página. Open Subtitles حسناَ لقد أضفت نقطة بصرية بجانب رقم كل صفحة
    Todos editados. Mesmo assim, temos que revisar cada página. Open Subtitles لمئات من المحاكمة السرية وكلها منقحه ومع ذلك علينا نقلب كل صفحة
    Mas esse livro tinha as anotações de Irving em todas as páginas. Open Subtitles كن هذا الكتاب القديم يحتوي تعليقاته في كل صفحة
    Claro, ela tratou disso como se fosse para o tribunal supremo... precedentes de recursos de casos condenados à morte, referencias constitucionais em todas as páginas. Open Subtitles ولكنها بالطبع تعاملت معها وكأنها قضية بالمحكمة العليا إستوحتها من قضايا الإعدام الإستئنافية مراجع دستورية على كل صفحة
    Preciso que assine o depoimento. Rubrique todas as páginas. Open Subtitles أريدك أن توقع على العريضة، أسفل كل صفحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more