"كل فردٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Cada um
        
    Isso significava oito reuniões individuais, uma com cada executivo, para assegurar que Cada um deles estivesse de acordo e assim, as coisas fluiriam melhor na reunião final. TED كان ذلك يعني ثماني لقاءات فردية مع كل إداري، للتأكد من أن كل فردٍ منهم على دراية كافية لتجري الأمور بسلاسة في الاجتماع الحقيقي.
    Como profissionais, Cada um de nós deve fazer um esforço para ser um herói comum ou extraordinário. TED وكممارسين، يجب على كل فردٍ منا أن يسعى ليصبح بطلاً طبيعيًا، هذا إن لم يكن بطلاً خارقًا.
    Haverá 10 milhões de espécies de insectos e 200 milhões de indivíduos por Cada um de nós. Open Subtitles لعلّ هنالك 10 ملايين نوع من الحشرات، وهنالك 200 مليون فردٍ منهم مُقابل كل فردٍ منّا.
    E ele vai matar Cada um daqueles russos desgraçados. Open Subtitles وسيقتل كل فردٍ من اولئك الأوغاد الروسيين
    Hoje, as regiões polares têm um significado bastante diferente, porque hoje sabemos que o que acontece aqui e ao norte afeta Cada um de nós, independente de onde vivemos neste planeta. Open Subtitles اليوم، صارت المناطق القطبية ،تعكس مدلولاً آخراً فأصبحنا الآن نعي أنّ ما يحدث هنا وفي الشمال له تأثيرات ،على كل فردٍ منا
    Cada um de suas famílias tem o seu próprio cristal. Open Subtitles كل فردٍ من عائلاتكم لديهِ بلورتهُ الخاصة
    Vou certificar-me de que Cada um de vocês saiba quão importante é para mim. Open Subtitles سأقوم بالتأكد على أن يعلم كل فردٍ منكم عن مدى أهميته بالنسبة لي.
    Cada um individualmente e todos vocês foram injectados nos vossos corpos DNA de insectos. Open Subtitles لقد حقنا كل فردٍ منكم بالحمض النووي لأحد الحشرات
    Diz que os deuses prendem um fio vermelho no tornozelo de Cada um de nós e ligam-no a todas as pessoas cujas vidas estamos destinados a tocar. Open Subtitles تقول أن الآلهة ربطت" "خيطاً أحمر "في كاحلِ كل فردٍ" "وربطتهُ بكافة الناس"
    Diz que os deuses prendem um fio vermelho no tornozelo de Cada um de nós e o ligam a todas as pessoas cujas vidas estamos destinados a tocar. Open Subtitles "تقول أن الآلهة" تقول أن الآلهة ربطت خيطاً أحمر" "في كاحلِ كل فردٍ "وربطتهُ بكافة الناس"
    Somos todos parte deste mosaico infinito, Cada um com único alvéolo no favo de mel. Open Subtitles "{\1cHFFFF0}"كلنا جزءٌ من هذهِ الفسيفساء اللا متناهيه "{\1cHFFFF0}"كل فردٍ يكونُ شكلَ قرصِ العسل
    Cada um de nós está aqui porque violou as leis. Open Subtitles كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين
    Cada um de nós está aqui porque quebrámos a lei. Open Subtitles كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين
    Cada um de nós está aqui porque quebrámos a lei. Open Subtitles كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين
    Cada um de nós está aqui porque quebrámos a lei. Open Subtitles كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين
    Cada um de nós está aqui porque quebrámos a lei. Open Subtitles كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين
    Cada um de nós está aqui porque quebrámos a lei. Open Subtitles كل فردٍ منّا هنا لكوننا خرقنا القوانين
    Cada um de vós será recompensado. Open Subtitles .كما سيتم مكافأة كل فردٍ منكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more