"كل قضية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os casos
        
    • cada caso
        
    • os casos em
        
    Este tipo de comuna, é assim com todos os casos? Nunca o fiz antes. Open Subtitles هذا أشبة بالكومونة، هل تقوم بذلك مع كل قضية تتولها؟
    Guardava tudo. Há notas de todos os casos em que trabalhou. Open Subtitles لابد أنه يحتفظ بملاحظات كل قضية عمل عليها
    E, por isso, todos os casos em que trabalhaste estão a ser postos em causa, por isso, se dizes que não magoaste ninguém, pensa nas pessoas que deixaste para trás e que estão a apanhar os pedaços por ti. Open Subtitles وبسبب ما فعلت كل قضية عملت عليها يجري طلبها للتحقيق فإذا كنت تقول أنك لا تؤذي أحداً
    Eu tive os meus melhores investigadores a pesquisar cada caso desse tipo nos últimos 100 anos. Open Subtitles كان لدي أفضل باحثوني يبحثون في كل قضية قابلة للتطبيق للمائة سنة الماضون.
    Cada advogado, pelo menos uma vez em cada caso, atravessa uma linha que não tencionava atravessar. Open Subtitles كل محامي, علي الأقل مرّة في كل قضية يشعر بنفسه يجتاز خطّاً لم يعني حقّاً أن يجتازه
    Sabes, tem piada, mas cada caso ensina-te algo sobre o próximo. Open Subtitles أتدرين أنّ هذا طريف لكن كل قضية تعلمني شيئاً عن القضية التالية
    todos os casos que investigamos ou não, passam pela tua mesa. Open Subtitles كل قضية نعمل عليها و كل قضية لا نعمل عليها تمر على مكتبك
    todos os casos que investiguei têm uma ligação com esta empresa. Open Subtitles كل قضية حققت فيها قادتني إلى هذه الشركة.
    A não ser que queira que o Departamento da Justiça examine todos os casos em que trabalhou para nós, não irá tocar neste. Open Subtitles اعزل كل قضية عملت معنا فيها ستترك هذه لوحدها
    E, em todos os casos, a criança voltou para os pais biológicos. O juíz não tem alternativa. Open Subtitles وفي كل قضية, الطفل تتم إعادته إلى آباء الولادة.
    Sou a única pessoa que se pergunta a razão de acontecer um suspeito em todos os casos que é solteiro? Open Subtitles مختلفة للمواعدة على الأنترنت هل أنا الوحيدة التي تتسائل، لماذا يتواجد دائما مشتبه به في كل قضية و يصادف أن يكون عازباً؟
    E se eu for preso, então todos os casos em que trabalhei serão colocados em causa. Open Subtitles وإذا سجنت لهذا , فأن كل قضية قمت بالعمل بها سيتم التشكيك بها
    Eu envolvo-me a 110% em todos os casos, mas só posso trabalhar com provas e só há provas da Whitney na carrinha daquele homem. Open Subtitles لا , انا ابذل جميع جهودي في كل قضية لكن لا استطيع التعامل الا مع الدليل ولا يوجد دليل سوى دم ويتني في سيارة الرجل
    Vou verificar e voltar a verificar todos os casos deste ficheiro. Open Subtitles سأتفقد كل قضية في الملف . مراراً وتكراراً
    E é por isso que ele fala tão pouco de si, e se dedica de coração em cada caso que apanhamos. Open Subtitles لهذا يشارك بالقليل جدا عن نفسه، على الرغم من هذا هو يصب قلبه فى كل قضية نتعامل معها
    Então agora vou ser preso em cada caso que tivermos? Open Subtitles إذن ، هل سيقبض علي فى كل قضية من الآن فصاعدا ؟
    Perguntas envolvendo cada caso, sim, e as perguntas padrão com as quais começamos. Open Subtitles أسئلة، كما تعلم ، حول كل قضية ، أجل، والأسئلة المعتادة التي نبدأ بها
    cada caso parece tão negro como a noite Quando a acusação tiver terminado. Open Subtitles كل قضية تبدو حالكة السواد بعد إنتهاء الإدعاء العام
    Em cada caso, a dona da casa tinha uma colecção de sapatos caros. Open Subtitles الان في كل قضية سيدة المنزل تمتلك مجموعة من الاحذية الغالية الثمن
    E em cada caso, um dos sapatos desaparecia após a morte. Open Subtitles ,و في كل قضية واحد من هذه الاحذية اختفى بعد الجريمة
    A maior dificuldade é o facto de que cada caso é único. Open Subtitles وصعوبة ذلك بأن كل قضية مميزة جداً عن الأخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more