Analisa cada gota de combustível e cada grão de areia. | Open Subtitles | حللوا كل قطرة من الوقود تتبعوا كل حبة رمل |
A partir de agora, cada gota de álcool, uísque, cerveja, vinho... é feito das excreções da sua mãe. | Open Subtitles | من الآن ، كل قطرة من الكحول الويسكي ، البيرة ، النبيذ مصنوعة من غائط أمك |
Mas cada gota de sangue que bebo agora é doada. | Open Subtitles | لكن كل قطرة دماء أشربها الأن هي متبرع بها. |
Nessa fase, cada gota de água que cai na floresta não se evapora para a atmosfera. | TED | في هذه المرحلة، كل قطرة ماء تصب على الغابة لا تتبخر عائدة إلى الجو. |
Asneira. Deste-lhe todas as gotas de sangue e suor. | Open Subtitles | هذا هراء، لقد اعطيتها كل قطرة دم وعرق |
cada gota de sangue que eu derramar vai dizer apenas uma coisa viva o meu filho! | Open Subtitles | يجب أن تهاجم كل قطرة من دمي ستباركك عشت يا بني |
O livro diz que cada gota permite um homem dormir durante um século. | Open Subtitles | الكتاب أخبرنا بأن كل قطرة تجعل الفرد ينام لمدة قرن |
Porque cada gota de sangue inocente que eu faça correr daqui em mais, estará também em suas mãos. | Open Subtitles | ..لأن كل قطرة دم بريء أريقها من الآن فصاعداً فهي تحمل ذنبها مثلي |
Eu vivo a vida. Sinto que quero absorver cada gota da vida... e depois gozá-la até desmaiar. | Open Subtitles | اريد ان اعيش الحياة وامتص كل قطرة منها ثو امارس الجنس حتى الاغماء |
Quero saborear cada gota de suor da sua fronte, enquanto os meus dedos lhe apertam o pescoço. | Open Subtitles | أود أن أتذوق كل قطرة عرق من جبينه، بينما رباطي يشدد الخناق على عنقه |
Tudo o que fizemos em nossas vidas, cada decisão que fizemos, cada hora que treinamos, cada gota de suor que derramamos, levou-nos a esta fase, neste exacto momento. | Open Subtitles | كل ما عرفناه في حياتنا كل قرار إتخذناه كل ساعة تدربناها كل قطرة عرق سكبناها |
E enrrolá-la numa coroa de punhais até que cada gota do teu sangue ser drenado do teu corpo. | Open Subtitles | ويضوعها على ألآلات الحادة حتى يتمكنوا من الحصول على كل قطرة دماء لديها |
Temos que espremer cada gota para a cisterna ou vai explodir. | Open Subtitles | علينا بسحب كل قطرة من حاوية الماء وإلا سينفجر |
Então, se sussurrares algo que pareça "Cortez", eu vou encontrar-te e sugar cada gota de vida desse rabo magricelas. | Open Subtitles | لذلك ,اذا تكلمتِ ولو كلمة بصوت خافت تبدو مثل "كورتيز", سأجدكِ و أجفف كل قطرة من الحياة |
cada gota de sangue que derramei, cada corpo que drenei, cada má decisão que tomei selaram o meu destino. | Open Subtitles | كل قطرة دم أرقتها، وكلّ جسد سحبت دماءه وكلّ قرار خطأ اتّخذته حدد مصيري. |
À mais pequena chuva ou neblina, elas absorvem cada gota. | Open Subtitles | أقل مطر أو رذاذ تمتصّ كل قطرة منه |
Se não me soltar, e trazer isso para aqui cada gota do que quer que seja dessa coisa para aqui agora... | Open Subtitles | ...إن لم تحضر كل جرام ...كل قطرة من هذه المادة الموجودة في هذا المكان |
Deteremos os direitos sobre cada gota daquele país. | Open Subtitles | نحن سوف نملُك كل قطرة مياة بها |
Há um reservatório de 1500 litros por baixo das grelha que captará todas as gotas. | Open Subtitles | نعم، هناك حوض بسعة 400 جالون دون قضبان وهذا يقوم باصطياد كل قطرة |
Até agora, ele vomitou todas as gotas. | Open Subtitles | لقد تقيأ كل قطرة حتى الآن. |