"كل لحظه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada momento
        
    • todos os momentos
        
    • todo momento
        
    • cada instante "
        
    • Cada segundo
        
    cada momento com ela era como uma fatia do céu. Open Subtitles كل لحظه مررت بها معها وكأنها قطعة من الجنة
    O conceito da construção de ambientes idênticos... permite que cada um de nós dirija-se confiante em cada momento.... com todo o conhecimento seguro... de que se viveu antes. Open Subtitles مفهوم تركيب البيئه المتماثلة. ليسمح لنا بالثقه فى كل لحظه فى العلم الآمن.
    Eu sei que cada momento é agora mas, agora, estamos dez minutos atrasados. Open Subtitles أعرف بأن كل لحظه هي الآن و لكننا الآن متأخرون عشر دقائق
    É por isso que vou precisar de todos os momentos sozinha para perceber o que raio vou fazer. Open Subtitles نعم اعلم لذلك انا احتاج كل لحظه لأكون وحدي
    Posso vê-la cêdo, para que passe todos os momentos consigo antes de partir? Open Subtitles هل من الممكن ان اراك مبكراُ حتى استصيع ان اقضي كل لحظه معك
    Que Allah esteja contigo, diga a todo momento. Open Subtitles "الله حافظ فى كل لحظه"
    Cada segundo que permanecermos aqui é perigoso. Open Subtitles حسناً كل لحظه نقضيها هنا خطره
    Quem me dera ter vivido cada momento assim. Open Subtitles اتمني لو كنت عيشت كل لحظه مثل هذه اللحظه
    Já perdeu tempo que chegasse. cada momento é precioso. Open Subtitles انها فقدت مايكفي من الوقت كل لحظه ثمينه
    A cada momento que passa, está a deixar de ser um... um Jaffa. Open Subtitles , مع كل لحظه تَمُر إنه يَتوقّفُ عن كونه ... . جافا
    Temos de aproveitar cada momento. Open Subtitles هذا صحيح يا "بيل" لذا يجب ان نستغل كل لحظه نقضيها
    Ele pensa em si a cada momento em todos os dias da morte. Open Subtitles انه يفكر بك. في كل لحظه في كل يوم.
    "cada momento na Terra..." Open Subtitles كل لحظه على الأرض
    Devo passar todos os momentos que puder com o miúdo ou ele esquecer-me-á. Open Subtitles علي ان اقضي معه كل لحظه ممكنه او سوف ينساني
    todos os momentos da tua vida envolvem assustar as pessoas? Open Subtitles هل كل لحظه من حياتك تخيفين فيها الناس؟
    Imbecil. todos os momentos da tua vida envolvem assustar as pessoas? Open Subtitles كل لحظه من حياتك تخوفين بها الناس؟
    Que Allah esteja contigo..., diga a todo momento. Open Subtitles الله حافظ فى كل لحظه."
    Que Allah esteja contigo..., diga a todo momento." Open Subtitles الله حافظ فى كل لحظه"
    Cada segundo... cada minuto... Open Subtitles كل لحظه . كل دقيقه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more