"كل ما أحتاجه هو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo o que preciso é de
        
    • Só preciso de um
        
    • Só preciso que
        
    • - Só preciso de
        
    • Só preciso da sua
        
    • Tudo o que preciso são
        
    • Tudo o que eu preciso é
        
    Tudo o que preciso é de um boné de castor e estarei pronto para a Páscoa. Open Subtitles الآن كل ما أحتاجه هو قبعة من فرو القندس لأكون مغفل عيد الفصح
    Sem juízos, senhor. Tudo o que preciso é de uma resposta "sim" ou "não". - Cristais de quê? Open Subtitles لا احكم عليك يا سيدي كل ما أحتاجه هو اجابة بنعم أم بلا
    Não gosto disso tudo, Só preciso de um contato. Open Subtitles لا يعجبنى الموضوع برمّته لأن كل ما أحتاجه هو أن أعيش
    Só preciso de um computador e de alguma privacidade. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو كومبيوتر و بعض الخصوصية
    Só preciso que assine o pedido de reabertura do caso... e então posso preparar toda a papelada para amanhã. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو توقيع على تصريح منك بأنك تريدين إعادة فتح قضيتك و من ثم يمكنني أن أجهز كل الأوراق
    - Só preciso de uma assinatura. Open Subtitles ـ حسناً , مثالى ـ كل ما أحتاجه هو توقيع
    Só preciso da sua assinatura. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو توقيعك.
    Tudo o que preciso é de um cabo de multi-indução e acesso ao corredor da estrutura principal. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو طريق لتشكيل سلك متعدد وادخله إلى مسار الجهاز الرئيسي
    Tudo o que preciso é de dinheiro para o bilhete de avião e para o hotel. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو مالٌ كافٍ لتغطية نفقات السفر والفندق
    Tudo o que preciso é de cinco pais diferentes para os meus filhos e uma tatuagem dum cão no rabo. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو خمسة أباء لأطفالي و وشم على شكل كلب في المؤخرة
    Tudo o que preciso é de algum plutónio. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو بعض البلوتونيوم
    Tudo o que preciso é de um cachecol para me aconchegar. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو وشاح لكي أضلل من حولي.
    Eu Só preciso de um currículo para dar aos Recursos Humanos... ou iremos acusá-la. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو سيرتك الذاتية لأقدمها لمصلحة الموارد البشرية أو، سنتابعك قضائيا
    Só preciso de um tempo com ele. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو قضاء بعض الوقت معه وحدنا
    Certo, Só preciso de um novo código. Open Subtitles حسناً , كل ما أحتاجه هو رمز جديد
    O Novo México diz que Só preciso de um atestado médico. Open Subtitles قانون ولاية "نيو مكسيكو" يقول كل ما أحتاجه هو شهادة من الطبيب
    Só preciso de um computador portátil e de um cabo USB. Open Subtitles - كل ما أحتاجه هو حاسب . "محمول ، وسلك "يو إس بي
    Só preciso que me dês mais tempo. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو أن تمهلني بعض الوقت.
    - Só preciso de um dois. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو رقم اثنين
    Só preciso da sua assinatura. Open Subtitles الآن، كل ما أحتاجه هو توقيعك.
    Tudo o que preciso são $200,000. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو 200،000 دولار، هذا كل شيء ...
    Sim. Tudo o que eu preciso é uma música inspiradora... Open Subtitles أجل ، كل ما أحتاجه هو بعض الموسيقى الملهمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more