Só estou a dizer que não há três mentes, por mais geniais que fossem, que pudessem fazer isto. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هناك ثلاثة عقول ذات عبقرية مذهلة ولا يمكنهم القيام بهذا. |
Só estou a dizer que a Rua da Memória tem dois sentidos. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الذاكره عباره عن طريق اتجاهين |
Só estou a dizer que esta festa é a oportunidade perfeita para a Penny me ver como membro do grupo dos seus pares, amigo íntimo potencial e talvez até mais. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن هذه الحفلة هي الفرصة المثالية لبيني لرؤيتي كعضو في مجموعة أصدقائها إحتمالية لصداقة مقربة، وربما أكثر |
Só estou a dizer que às vezes, as pessoas fazem coisas que não esperas, nem compreendes. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الناس أحيانا يقومون بأشياء أنت لا تتوقّعها و لا تفهمها |
Tudo o que estou a dizer é o que ele está a oferecer faz sentido para nós os dois. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن مايعرضه منطقي لنا نحُن الإثنان |
Só estou a dizer que a tua mãe tem um rosto perfeito para a televisão. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن أمكم لديها وجه جميل سيبدوا رائعاً فى التليفزيون |
Só estou a dizer que disparar essas coisas tão perto vai chamar alguma atenção. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن إطلاق هذه الأشياء بالقرب هنا سوف تجذب الإنتباه |
Só estou a dizer que desportos de equipa são importantes. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الرياضات الجماعية تكون مهمة, عرفت ؟ |
Só estou a dizer que a civilização está organizada em casais, para o melhor e para o pior. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن الحضارة ...منظمّة عن طريق الأزواج في السرّاء أو في الضرّاء |
Tudo o que estou a dizer é que toda esta teoria "são precisos dois para acabar com um casamento" é uma merdice! | Open Subtitles | اسمع، كل ما أقوله أن نظرية "الزيجة تفشل بسبب الطرفين" فاشلة |
Tudo o que estou a dizer é que o que aconteceu com o Ethan vai ficar contigo para o resto da tua vida. | Open Subtitles | كل ما أقوله أن ما حدث مع "إيثان" سيظل في رأسك بقية عمرك. |
Tudo o que estou a dizer é... | Open Subtitles | ...كل ما أقوله أن |