"كل ما بوسعي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que puder
        
    • tudo o que podia
        
    • tudo o que posso
        
    • tudo o que pude
        
    • o que for preciso
        
    • tudo ao meu alcance
        
    • todos os possíveis
        
    • tudo que posso
        
    • tudo o que estiver ao meu alcance
        
    • o que eu posso
        
    • o melhor que pude
        
    • tudo aquilo que posso
        
    - Farei tudo o que puder, para resolver isso. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي للمساعدة في اصلاح ذلك.
    E a não ser que coopere pretendo fazer tudo o que puder para assegurar-me que não saia. Open Subtitles وإن لم تتعاون، سأفعل كل ما بوسعي للعمل على بقائك هناك.
    Eu fiz tudo o que podia e só tenho 35 dólares. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي وليس معي سوى 35 دولار فقط
    Não, que ele está morrer e que estou a fazer tudo o que posso. Open Subtitles وليس هناك ما يمكن فعله لا أنا أفعل كل ما بوسعي
    Que isso leva tempo, mas... fiz tudo o que pude. Open Subtitles هذا يستغرق وقتا, لكن000 لقد فعلت كل ما بوسعي
    Vou fazer o que for preciso, para ajudá-lo a recuperá-lo! Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لأساعدكم على استعادتها
    Que espécie de pai seria eu se não fizesse tudo ao meu alcance para garantir que não morro? Open Subtitles أي نوع من الأباء سأكون لو أنني لم أفعل كل ما بوسعي للتأكّد أنني بخير؟
    Está a falar do meu sobrinho. Farei tudo o que puder para ajudar. Open Subtitles أنت تتحدث عن ابن أخي هنا، و أنا سأفعل كل ما بوسعي لمساعدته.
    Farei tudo o que puder para vos ajudar a mandar aquele sacana ingrato para o inferno. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لأساعدك و أرسل ذلك السافل الجاحد الى الجحيم مباشرة
    E eu vou ajudar-te com tudo o que puder. Open Subtitles و سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك في ذلك
    Farei tudo o que puder... para te ajudar a seres o homem que queres ser. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لمساعدتك لتصبح الرجل الذي تريد
    Fiz tudo o que podia para manter as coisas a funcionar, mas o Nathan... ele queria vender. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن نايثن اراد ان يبيع
    Pensei que estava a fazer tudo o que podia, mas... a verdade é que não estou a fazer nada. Open Subtitles ظننت أنني فعلت كل ما بوسعي ولكن الحقيقة هي أنني لم أفعل شيء لاشيء؟
    Eu fiz tudo o que podia para impedir as pessoas de virem para cá. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لأمنع الناس من الحضور إلى هذا المكان
    Sim, talvez estivesse, mas tudo o que posso fazer é refletir e tentar fazer melhor no próximo ano. Open Subtitles ربّما كنت أفعل، لكن كل ما بوسعي فعله هو إعادة التفكير. ومحاولة التصرّف بشكل أفضل في العام القادم.
    Estou a tentar fazer tudo o que posso para que pares de chorar, querida. Open Subtitles أنا أحاول كل ما بوسعي لأجعلك تتوقفين عن البكاء عزيزتي
    Tenho que continuar a tentar, é tudo o que posso fazer. Open Subtitles علىً الإستمرار في المحاولة يا رجل , هذا كل ما بوسعي
    Desde a morte de sua mãe... fiz tudo o que pude por ela. Open Subtitles منذ وفاة والدتها فعلت كل ما بوسعي لأجلها
    Farei o que for preciso para fechar o Prédio 26. Open Subtitles سأفعل كل ما بوسعي لاغلاق المبنى 26
    Garanto-lhe que farei tudo ao meu alcance para consertar isto. Open Subtitles دعيني أوكد لكِ أني سأفعل كل ما بوسعي لتصحيح الأمر
    E vou fazer todos os possíveis para fazer do vosso tempo aqui uma foda miserável. Open Subtitles وسأقوم بفعل كل ما بوسعي لجعلمدتكهناتعاسةلعينة.
    Estou a fazer tudo que posso para nos tirar daqui mas preciso da vossa ajuda. Open Subtitles افعل كل ما بوسعي لاخرجنا من هنا ولكن احتاج مساعدتكم
    Descansai, farei tudo o que estiver ao meu alcance para a curar, Sir. Open Subtitles كن متأكدا انني سأفعل كل ما بوسعي لانقاذها يا سيدي.
    E este livro é o que eu posso fazer. Open Subtitles وهذا الكتاب هو كل ما بوسعي عمله
    Eu tinha 9 anos, fiz o melhor que pude. Open Subtitles ، لقد كنت في الـ 9 من عمري وفعلت كل ما بوسعي
    Deixa-me ir, e irei fazer tudo aquilo que posso para me certificar que serás tratado justamente. Open Subtitles دعني أذهب، وسأفعل كل ما بوسعي لأتأكد من أن تُعاملوا معاملة حسنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more