"كل ما عندي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o meu
        
    • todos os meus
        
    • toda a minha
        
    • todas as minhas
        
    - Cupins. Bem, é isso que tem comido todo o meu dinheiro. Open Subtitles حسنا، هذا هو ما تم تناول كل ما عندي من المال.
    Eu tenho a minha vida inteira para viver, eu tenho todo o meu amor para dar. Open Subtitles لقد حصلت على كل حياتي للعيش لقد حصلت على كل ما عندي من الحب لإعطاء
    Foi então que, todos os meus natais chegaram de uma vez só. Open Subtitles ثم فجأة، وجاء كل ما عندي من كريستماسيس في آن واحد.
    Ele antecipou todos os meus movimentos de defesa, sabia como usar as algemas, sabia onde estava a minha arma. Open Subtitles كان يتوقع كل ما عندي من تحركات دفاعية, يعرف كيفية استخدام الأصفاد يعرف أين سأخذ قطعتى
    Eu chamo-me Juan Vilas, tenho toda a minha identificação aqui. Open Subtitles اسمي خوان فيلاس، لديها كل ما عندي من تحديد هنا.
    todas as minhas armas foram confiscadas e enviadas para um novo lar. Open Subtitles كل ما عندي من أسلحة تمت مصادرته وأُرسلت إلى منزل جديد.
    Eu estava em vantagem, a aplicar todo o meu dinheiro na Levitcorp. Open Subtitles نطاق واسع على النفوذ، بعد أن وضعت كل ما عندي من المال في شركة واحدة
    todo o meu dinheiro, propriedades, e é tudo teu. Open Subtitles هذا كل ما عندي من مال و ممتلكات كل شيء هو لك
    O meu filho adulto vai parar de gastar todo o meu dinheiro. Open Subtitles أوه، لا، ابني نمت يجري إلى التوقف عن إنفاق كل ما عندي من المال.
    Eles têm todo o meu dinheiro, mas eu quero ficar com a minha pele. Open Subtitles لأنهم وصلوا كل ما عندي من المال، ولكن أريد أن تبقي بشرتي .
    - Não bebas todo o meu brandy. Open Subtitles لا تشرب كل ما عندي من البراندي.
    Deposito todo o meu amor nele. Open Subtitles أنا وضعت كل ما عندي من الحب إلى له.
    Está a filmar todos os meus truques de magia. Open Subtitles انه للتو فيديو تؤرخ كل ما عندي من الأوهام.
    Dei-lhe a mesma orientação que dei a todos os meus alunos. Open Subtitles أعطيته نفس التوجيه أعطى كل ما عندي من الطلاب.
    Os vizinhos comeram todos os meus doces! Open Subtitles روس، أكل الجيران كل ما عندي من الحلوى.
    Até agora, resolvi todos os meus casos. Open Subtitles حتى الآن قد حل كل ما عندي من الحالات
    Toda a gente que me acompanha entende isso, que toda a minha comédia vem de um lugar verdadeiro. Open Subtitles الجميع أن يرافقني يعرف أن كل ما عندي من الكوميديا يأتي من مكان حقيقي.
    Isto sou eu a atirar-me para o centro da mesa, a lavar toda a minha roupa suja então, quando começar a campanha isto já vão ser histórias velhas. Open Subtitles بياني الذي يحتوي على المعتقدات والآمال هذه أنا أنثر رهاني في وسط الطاولة أنفض كل ما عندي من الغسيل القذر
    Em retrospetiva, beber foi uma má ideia após ser drenado de toda a minha magia para curar o teu amigo Luke. Open Subtitles في وقت متأخر، قد تكون الخمور فكرة سيئة بعد أن استنزفت كل ما عندي من السحر "لشفاء صديقك "لوك
    todas as minhas criações começam com pequenos desenhos, de que tenho milhares. É a minha forma de pensar. TED كل ما عندي من الإبداعات بدء حقا على الرسومات الصغيرة ، التي لدي آلاف منها. وانها طريقتي في التفكير فقط.
    Obrigado por aceitar-me apesar de todas as minhas falhas e dificuldades. Open Subtitles شكرا لقبول لي على الرغم من كل ما عندي من العيوب والمشاكل.
    todas as minhas escritas, as minhas peças, os meus sonetos... Open Subtitles كل ما عندي من كتابات... ...بلدي المسرحيات والسوناتات بلدي...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more