"كل ما كان علينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tínhamos de
        
    • Tudo o que tínhamos que fazer
        
    O que tínhamos de fazer era tentar cada uma. Open Subtitles كل ما كان علينا القيام به هو تجربة كل إعداد
    (GANHAR = 6º LUGAR E US$35000) Só tínhamos de controlar os avanços. Open Subtitles فقط كل ما كان علينا القيام به هو مجرد السيطرة على دفعات.
    tínhamos de fazer desaparecer o bufo... Carter. Open Subtitles كل ما كان علينا القيام به هو إخراج أن واش، كارتر.
    Tudo o que tínhamos que fazer era ficar um dia longe da lista Open Subtitles ... كل ما كان علينا فعله هو ألا نستعمل القائمة ليوم واحد
    Tudo o que tínhamos que fazer era manter esta merda a rolar por 30 minutos, Jesus! Open Subtitles كل ما كان علينا هو أن نواصل خُطتنا لثلاثين دقيقة يا "يسوع المسيح"
    Que só tínhamos de abater os helicópteros. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو إسقاط المروحيات
    tínhamos de lhe ligar, esperar que estivesse na área, rezar para que atendesse e mantê-lo em linha o tempo suficiente para a nossa triangulação apanhar o sinal. Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو الاتصال به على أمل أن يكون في المنطقة و نأمل أن يرد على الاتصال ثم نبقيه في المكالمة بما يكفي لنتنجح عملية تحديد المدى في التقاط الأثر
    tínhamos de manter vivo o cego mais popular da cidade até o pai ganhar a eleição dos "Ajudantes do Céu". Open Subtitles كل ما كان علينا فعله هو الإبقاء على حياة الرجل الكفيف الأكثر شعبية في المدينه (حتى يفوز أبي برئاسة (مساعدو السماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more