"كل ما لديّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que tenho
        
    • Só tenho
        
    • tudo o que eu tenho
        
    • é tudo
        
    Dou graças por tudo o que tenho, e dou graças por esta nova benção. Open Subtitles . لأنني أعيش هذا اليوم . أشكرك على كل ما لديّ . وأشكرك على هذه النعمة
    Se não é suficiente para si, é tudo o que tenho. Open Subtitles شريكتي شكّاكة جداً. إذا لم بكن هذا كافياً لك, فهذا كل ما لديّ.
    É tudo o que tenho. Não era preciso terem chamado a polícia Open Subtitles هذا كل ما لديّ لم تكن مضطراً إلى استدعاء الشرطة إلى هنا
    Só tenho um nome. Podes ajudar-me a encontrá-lo? Open Subtitles كل ما لديّ هو الاسم، هل يمكنك مساعدتي في تعقبه ؟
    Este jogo é tudo o que eu tenho. Já me faltam poucas senhas para o helicóptero telecomandado. Open Subtitles هذه اللعبة كل ما لديّ .ولقد حصلت علي تذاكر كافية للتحكم بالمروحية
    Ele é tudo o que tenho agora, isso é exactamente o que ele queria. Open Subtitles هو كل ما لديّ الأن، هذا هو ما أراده بالضبط.
    Quero dizer, tudo o que tenho desapareceu, mas se eu não puder voltar a trabalhar, vou perder o meu trabalho também. Open Subtitles أعني، كل ما لديّ قد ضاع ولكن إن لم أتمكن من العودة للعمل اذاً سأخسر وظيفتي أيضاً
    É tudo o que tenho até ao fim do mês. E não lho vou dar. Open Subtitles إنه كل ما لديّ حتى نهاية الشهر، ولا أريد أن أعطيك إياه.
    É tudo o que tenho e eu não consigo o largar agora, assim... Open Subtitles هي كل ما لديّ ولا أستطيعخلعهاالآن،لذا ..
    Mas preciso fazer algo. Isso é tudo o que tenho. Open Subtitles لكن يجب أن أفعل شيئًا، وهذا كل ما لديّ.
    Se o Xerife descobrir, posso perder tudo o que tenho. Open Subtitles لو عثر عليك المامور ساخسر كل ما لديّ
    És a minha irmã. És a minha família. És tudo o que tenho. Open Subtitles أنتِ أختي و عائلتي أنتِ كل ما لديّ
    E os livros do "Sobrenatural" são tudo o que tenho. Open Subtitles و روايات الظواهر الخارقة هي كل ما لديّ
    Não estava a brincar quando disse que és tudo o que tenho. Open Subtitles لم أكن أمزح عندما قلت أنكِ كل ما لديّ
    tudo o que tenho é um monte de histórias e superstições. Open Subtitles كل ما لديّ هو مجموعة من القصص والخرافات
    Eu sei, mas agora é tudo o que tenho. Open Subtitles أعرف، لكن الآن هذا كل ما لديّ.
    Pedi para investigar mais outras informações relacionadas, mas, para já, é tudo o que tenho. Open Subtitles لقد قدمت طلباً بفحص الملفات بشكل أعمق... بحثاً عن أية معلومات ذات صلة، ولكن بالوقت الحالي، هذا كل ما لديّ.
    tudo o que tenho é a palavra dele, e sem ofensa, ele não me parece uma fonte de confiança. Open Subtitles أعني، أنا... كل ما لديّ هو كلامه لأتأكد، و... وبلا إهانة، لكنه لا يمثل بأنه مصدر جدير بالثقة
    Só tenho um som vindo de um armazém sem maneira de o ligar ao título. Open Subtitles كل ما لديّ هو صوت يخرج من المستودع ولا توجد طريقة لربطه بالسندات
    Só tenho um som vindo de um armazém e nenhuma maneira de o ligar ao título. Open Subtitles كل ما لديّ هو صوت يخرج من المستودع ولا توجد طريقة لربطه بالسندات
    Só que agora dou-me conta... o meu dom, é tudo o que eu tenho. Open Subtitles لكنالآن،أننيأدرك.. أن موهبتي كل ما لديّ.
    Sim, é tudo. Que mais querias ouvir? Open Subtitles أجل، هذا كل ما لديّ لأقوله وماذا غير ذلك تريدين سماعه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more