"كل مجموعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada grupo
        
    • Tudo pronto
        
    • Cada conjunto
        
    • Tudo preparado
        
    • kits "
        
    • " kits
        
    • em cada
        
    quando os recursos apreenderam de cada grupo julgado, uma organização terrorista era convertida nas suas contas privadas. Open Subtitles في حين تم الاستيلاء على أصول كل مجموعة بدت كمنظمة إرهابية وحولت إلى حساباتهم الخاصة.
    Verão diversos grupos bacterianos, e se olharem para o perfil da forma alobada cor-de-rosa, ela diz-vos algo sobre a abundância relativa de cada grupo. TED سترون مجموعات باكتيريا عديدة، و اذا نظرتهم إلى شكل هذا الفص الوردي، هذا يخبرنا عن غزارة نسبية في كل مجموعة.
    Quando cada grupo regressa à sala, todos os seus membros farão o mesmo relato ou discutirão sobre se encontraram a saída. TED عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج
    Bem, nesse caso, a não ser que tenham dúvidas, está Tudo pronto. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة، لم يكن لديك أي أسئلة بالنسبة لي، أنت كل مجموعة.
    A questão aqui não é necessariamente que Cada conjunto de dados se relacione especificamente convosco. TED الغرض من هذا ليس بالضرورة أن كل مجموعة بيانات لها صلة بك بالضرورة.
    Tudo preparado. Open Subtitles كل مجموعة.
    Se cada grupo der uma resposta consistente, ou estão todos a dizer a verdade, ou os dois estudantes possuídos estão a formar o par. TED إذا أعطت كل مجموعة إجابة متناسقة إما أن الجميع يخبرك الحقيقة أو أنك جمعت الطالبين الملعونين معاً
    Ainda considero que cada grupo a que me junto pode estar certo, e espero nunca perder essa esperança. TED وما أزال أعتبر أن كل مجموعة انضم لها قد تكون على حق، وآمل ألا أفقد ذلك الأمل أبداً.
    Embora caiba totalmente a cada grupo definir a frequência com que têm refeições em conjunto, sei que há quem coma em conjunto todas as noites desde há 40 anos. TED وعلى الرغم من أن الأمر يتوقف على كل مجموعة في عدد المرات لتناول الوجبات المشتركة، فأنا أعرف أشخاصاً يأكلون سوياً كل ليلة في الأربعين سنة الماضية.
    Primeiro, dentro de cada vídeo, as personagens do Brat Pack são usadas numa espécie de moldura para representar a realidade social de cada grupo. TED أولا، في كل فيديو، تستخدم حزمة شقية للشخصيات كنوع من القالب لأداء الواقع الاجتماعي من كل مجموعة.
    Quando chegar à hora de partir desta Terra, cada grupo partirá separadamente. Open Subtitles عندما يحين الوقت لمغادرة هذه الأرض فإن كل مجموعة سوف تغادر بشكل منفصل
    Vamos colher de 400 a 1.000 histórias de cada grupo com um total de 100.000, aproximadamente. Open Subtitles سوف نحصل على سيرات من 400 إلـى 1000 من كل مجموعة يعني ما مجموعه 100,000، أعطي أو خذ القليل
    Parece uma loucura, mas é como se cada grupo tivesse de atingir os objectivos. Open Subtitles يبدوا مجنوناً و لكن الأمر و كأن كل مجموعة يجب أن تصل لعدد ما
    cada grupo com que nos cruzámos tinha um novo rumor sobre como fugir a isto. Open Subtitles كل مجموعة عبرنا عليها كان لديها شائعات جديدة حول هذا الأمر
    Vão ter de trabalhar em pares. cada grupo será designado para uma zona dentro do complexo. Estudem isso cuidadosamente. Open Subtitles سوف تعملون في مجموعات ثنائية ، كل مجموعة ستكلَّف بمنطقة تجري عليها دراسة متعمِّقة
    cada grupo de três devia ter seus próprios propósitos, seus próprios poderes. Open Subtitles كل مجموعة مكونة من ثلاثة لها غرضها الخاص نوع خاص من القوة
    Tudo pronto. Open Subtitles كل مجموعة.
    Tudo pronto. Open Subtitles كل مجموعة.
    Cada conjunto de batidas fala do mandato do Khan. Open Subtitles كل مجموعة من دقاتها تُعلِن أمراً من أوامر الخان
    - Tudo preparado. Open Subtitles كل مجموعة.
    E depois perguntava-vos que nível de riqueza pensam existir em cada uma das categorias. TED وسألتك كم تظن هي كمية الثروة المركّزة في كل مجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more