"كل محادثة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada conversa
        
    • todas as conversas
        
    São os supervisores que observam cada conversa e intervêm, se necessário. TED إنهم مشرفون، ويراقبون كل محادثة ويتدخلون عندما يتطلب الأمر.
    Vocês têm que entrar em cada conversa, assumindo que têm algo a aprender TED أنتم بحاجة إلى أن تدخلوا كل محادثة على افتراض أن لديكم شيء تودون تعلمه .
    Parece que ele gravou cada conversa que já teve. Open Subtitles يبدو انه سجل كل محادثة قام بها
    Onde quer que me sente nos jantares, todas as conversas parecem mais interessantes do que a minha. Open Subtitles لايهمني أين أجلس بحفلات العشاء هذه وكأن كل محادثة ستكون مشوّقة أكثر من التي أحضى بها
    Tu não tens de fazer parte de todas as conversas! Open Subtitles لا يجب عليك أن تكوني جزءً من كل محادثة
    Pensas mesmo que seria burro ao ponto de não gravar todas as conversas que tivemos nesta sala? Open Subtitles هل حقاً كنتم تظننون أنني غبياً لدرجة أن لا أسجل كل محادثة أجريناها في هذه الغرفة ؟
    Cada encontro, cada conversa, cada movimentação feita para o manter a salvo, Open Subtitles ‫كل لقاء، كل محادثة ‫كل حركة للافلات
    Para imaginar isso, pensemos em todas as informações que o Facebook tem sobre nós: cada atualização de estado que escrevemos, cada conversa no Messenger, cada local em que acedemos ao Facebook, cada fotografia que carregámos para a plataforma. TED لذا لنتخيل ذلك... فكروا في كل البيانات التي يمتلكها "فيسبوك" عنك: كل حالة قمت بكتابتها في حياتك، كل محادثة في "مسنجر"، كل مكان سجلت دخولك منه، جميع صورك التي قمت برفعها من ذلك المكان.
    Expliquei-te cada conversa no IRC. Open Subtitles جعلتكِ ترين كل محادثة معهم
    Este mundo em que vivemos, este mundo em que cada conversa tem o potencial de tornar-se numa discussão em que os nossos políticos não podem falar uns com os outros e em que cada um dos temas mais triviais tem alguém a lutar apaixonadamente a favor ou contra, não é normal. TED ولذلك فإن هذا العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم الذي كل محادثة فيه لديها القدرة إلى أن تتحول الى جدال ، حيث أن السياسين لا يمكنهم التحدث إلى بعضهم البعض وحيث أنه حتى أتفه القضايا تجد من يقاتل لأجلها أو ضدها بشكل عاطفي ،إنه أمر ليس طبيعيا .
    Escutar cada conversa. Open Subtitles -والاستماع إلى كل محادثة
    Arruína todas as conversas, como se não valessem a pena se não for ele a falar. Open Subtitles إنه يهدم كل محادثة وكأنها لا تهم ما لم يكن هو المتحدث
    Ele saiu impune, mas gravava todas as conversas que tinha na Sala Oval Open Subtitles نعم، حسنا، قد يكون نجا من هذا، لكنه كان يسجل سراً كل محادثة
    Registei todas as conversas, de todas as pessoas que conheci. Open Subtitles قمت بتسجيل كل محادثة كل شخص التقيت به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more