Por exemplo, todas as escolas públicas têm uma linha de fornecimento pedagógico. | TED | على سبيل المثال فإن كل مدرسة عامة لديها خط إمداد تعليمي. |
Em todas as escolas, os alunos formam grupos ao almoço. | Open Subtitles | في كل مدرسة الشباب لديهم تجمعهم الخاص على الغداء |
Parece que todas as escolas têm um arsenal de nomes atualizados todos os anos, | TED | يبدوا أن كل مدرسة لديها ترسانة من الأسماء التي تتحدث سنويا، |
Acredito que conseguimos ligar todas as escolas na Etiópia, todos os centros de saúde, todos os hospitais. Podemos ligar à Internet. | TED | وأعتقد أننا يمكن ربط كل مدرسة في إثيوبيا ، كل مستوصف صّحي، كل مستشفي. يمكننا الاتصال بالإنترنت. |
Arranjei financiamento local sustentável para passar cada escola da área de porcarias para comida fresca. Seis mil e quinhentos dólares por escola. | TED | لإخراج كل مدرسة في المنطقة، من الطعام غير المرغوب فيه، الى الطازج. ستة آلالف ونصف لكل طفل. |
Temos de mudar de um modelo industrial para um modelo agrícola, em que todas as escolas possam florescer amanhã. | TED | ولكن علينا أن ننتقل من النموذج الصناعي للنموذج الزراعي، حيث بإمكان كل مدرسة أن يصبح لديها غد مزدهر. |
Eu preciso de uma lista com todas as escolas primárias do terceiro distrito e de Wauwatosa. | Open Subtitles | اريد لائحة بأسماء كل مدرسة ابتدائية في القطاع الثالث و واوتوسا |
todas as escolas em Los Angeles usam a mesma companhia de segurança. | Open Subtitles | كل مدرسة ف أى حى فلوسآنجلوس يستخدمون نفس الشركة الآمنيه |
todas as escolas eram uma grande tenda de circo, e a ordem hierárquica ia desde os acrobatas aos domadores de leões, dos palhaços aos feirantes, todos eles muito diferentes do que nós éramos. | TED | كل مدرسة كانت عبارة عن خيمة سيرك كبيرة، والتسلسل القيادي يبدأ من البهلوانين إلى مروضي الأسود، من المهرّجين إلى الكارنيس، كل هذه الأميال قبل من نكون. |
todas as escolas têm uns. | Open Subtitles | حسناً ، كل مدرسة يوجد فيها مثلهم |
todas as escolas têm trapaceiros. | Open Subtitles | القتل أيضاَ كل مدرسة بها غشاشون |
todas as escolas tem uma banda de covers. | Open Subtitles | كل مدرسة لديها فرقة لتغطية الأغاني. |
todas as escolas da cidade. | Open Subtitles | شش كل مدرسة في المنطقة |
todas as escolas no leste do Ohio. | Open Subtitles | كل مدرسة في شرق (أوهايو) هلا تخبر الحكام بالتراجع |
A justiça social devia fazer parte da missão de todas as escolas e de todos os professores nos EUA — se quisermos que "liberdade e justiça para todos" seja mais do que um slogan — | TED | يجب أن تكون العدالة الإجتماعية جزءًا من مهام كل مدرسة وكل معلم في أمريكا إذا أردنا أن تكون "الحرية والعدالة للجميع" أكثر من شعار... |
Se queremos realmente progredir na abordagem à pobreza, temos de nos certificar de que todas as escolas onde há crianças pobres sejam uma verdadeira escola, uma escola, uma escola... (Aplausos) uma escola que lhes forneça conhecimentos e treino mental para navegar no mundo que as rodeia. | TED | إذا كنا سنُحرز تقدّما في معالجة قضية الفقر، يجب علينا أن نتحقق من أنّ كل مدرسة يلتحق بها الفقراء هي حقّا مدرسة، مدرسة، مدرسة -- (تصفيق) -- مدرسة تُوفّر لهم المعرفة والتدريب الذهني للإبحار في العالم حولهم. |
Não só todas as escolas precisam de apoio social e emocional, profissionais treinados que possam responder às necessidades da escola não só os alunos, não só os professores, mas ambos, nós também precisamos de profissionais treinados para encontrar aqueles que estejam mais próximos do trauma e observar como estão. | TED | (زفير) لا تحتاج كل مدرسة إلى موظفين للدعم الاجتماعي والعاطفي فحسب، محترفون مُدرَبون يمكنهم التنقل عبر احتياجات المبنى -- ليس فقط الطلاب، ليس المدرسين فحسب، بل الاثنين معاً -- نحتاج أيضًا هؤلاء المحترفين المُدرَبين للبحث عمدًا عن أقرب الأشخاص إلى الصدمة وتَفقُّدها معهم. |
Sempre foi assim. cada escola tem as suas tradições. | Open Subtitles | هذههيالطريقةالمُعتادة، كل مدرسة لها تقاليدها الخاصة بها |
E para atingir o meu objectivo, não há melhor maneira que competir com os mestres de cada escola. | Open Subtitles | ولإنجاز هدفي, فليس لدي طريقة أفضل لكن للتنافس مع أولئك المعلمين من كل مدرسة |