"كل مكان حول" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo
        
    Como consequência disso, eu cresci com livros por todo o lado lá por casa. TED ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل
    Na realidade, todas essas aplicações já estão a ser desenvolvidas por cientistas, como eu, por todo o mundo, TED في الحقيقة، كل هذه التطبيقات يتم تطويرها على يد علماء مثلي من كل مكان حول العالم، في الوقت الراهن.
    Recebemos o resultado e há caroços por todo o fígado. TED تلقّينا النتائج، وكان هناك أورام في كل مكان حول كبدها.
    Em meio dia, surgiram websites para donativos. E havia donativos a surgir de todo o mundo. TED والتبرعات كانت ترد من كل مكان حول العالم هذا كان غير معقول ، رد عالمي منظم
    É um arbusto. Cresce em todo o lado na Universidade. É venenoso Open Subtitles إنها شجيرة تنمو في كل مكان حول سوكال ،وهي سامة
    E eram mesmo livros por todo o lado. TED واعني كتب في كل مكان حول المنزل
    Em Wall Street e por todo o mundo, a indústria financeira anda muito consternada com isto, a ponderar: "Poderemos ser substituídos, ou como iremos abraçar esta tecnologia?" TED اذاً في وول ستريت وفي كل مكان حول العالم، القطاع المالي في حالة هيجان كبرى في ما يتعلق بهذا الأمر، أتساءل، أيمكن استبدالنا، أو كيف لنا احتضان هذه التقنية لتحقيق النجاح؟
    Tenho compromissos em todo o mundo, Hank. Open Subtitles (لدي ارتباطات في كل مكان حول العالم يا (هانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more