"كل منها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada um
        
    • cada uma
        
    E cada um deles tem uma função na caracterização da geologia e glaciologia da região antárctica que estamos a sobrevoar. Open Subtitles و كل منها له دور خاص في الجيولوجيا و علم الجليد في المنطقة القطبية التي نطير فوقها الآن
    Posiciono os corpos cuidadosamente, ocupando cada um o seu merecido lugar. Open Subtitles إنني أوزع الجثث في الحرص، كل منها في موضعها الملائم.
    cada uma é tão real quanto as outras, no sentido de que existem muitos universos cada um com uma forma diferente, para a dimensão extra. TED الكل حقيقي مثل كل الآخرين بمعنى ان هناك اكوان كثيرة كل منها له شكل للأبعاد الاضافية
    Algo complicado envolve muitas partes pequenas, diferentes entre si, e cada uma delas tem o seu papel preciso no mecanismo. TED الأمر المركب يتألف من العديد من الأجزاء الصغيرة، جميعها مختلفة، و كل منها له دوره المحدد في الآلية.
    Vemos aqui 12 pétalas separadas. cada uma pode ser controlada por um microprocessador individual que custa apenas um dólar. TED فما ترونه هنا هي 12 بتلة منفصلة يتحكم في كل منها معالج مستقل بتكلفة دولار واحد فقط
    Há muitas estratégias diferentes de procriar mas cada uma tenta maximizar o número de jovens que sobreviverá. Open Subtitles توجد خطط مختلفة للتكاثر لكن كل منها يسعى لزيادة عدد الصغار الذين يتمكنون من البقاء
    Podemos fragmentar os conteúdos em pequenos módulos de 8 a 12 minutos, cada um representando um conceito coerente. TED يمكنك تجاوز المادة على سبيل المثال، لهذه الوحدات القصيرة من 8 الى 12 دقيقة، كل منها يمثل مفهوما متماسكا.
    Agora, individualmente, o digital, o exponencial e a combinatória seriam, cada um, modificadores do jogo. TED الآن التفردية، الرقمية، والأسية واندماجية كل منها مبدلة للعبة.
    O gerente olha lá para fora e vê uma fila infinita de autocarros infinitamente grandes, cada um com um número infinito contável de passageiros. TED نظر المدير الليلي إلى الخارج ورأى عدداً لانهائياً من الحافلات اللانهائية الكبيرة والتي يحتوي كل منها على عدد لانهائي مماثل من الركاب.
    De facto, todos os cinco sentidos desempenham um papel, cada um capaz de contribuir, ou não, para um florescer da atração. TED في الواقع، جميع حواسك الخمس تلعب دورا، كل منها تستطيع التصويت على أو نقض انجذاب ناشئ.
    Por isso, é muito difícil descobrir qual é o papel de cada um, ao longo do tempo. TED لذا فإنه من الصعب جدا أن نكتشف أي دور يلعبه كل منها.
    Esses cubos têm cinco faces em branco, cada um. TED هذا يترك 5 أوجه فارغة على كل منها.
    em verde e roxo. Sobram exatamente seis cubos, com quatro faces brancas cada um. TED وهناك 6 مكعبات متبقية، كل منها يحتوي على 4 وجوه فارغة.
    cada um é incompleto, porque cada um deles faz parte de uma rede de inter-relações. TED كل منها غير مكتمل، لأنك مندمج بشبكة من العلاقات.
    E em cada uma encontrei um tipo pior que o outro. Open Subtitles وفي كل منها كنت اجد الرجل الوحيد الذي يعاملني بقسوة
    Não podia acreditar na poesia de tudo isto — estas almas, cada uma na sua própria ilha deserta, trocando, entre si, mensagens eletrónicas em garrafas. TED لم اصدق شاعرية كل هذا هذه الارواح كل منها في جزيرته المعزولة يرسلون رسائل الكترونية في زجاجات لبعضهم
    cada uma representa uma direção, norte, sul, este e oeste. TED كل منها يمثل اتجاه، شمال، شرق، جنوب، وغرب.
    Isto é o "Sentimo-nos Bem". Vemos aqui uma massa de partículas num enxame, cada uma delas representa um único sentimento humano que foi afirmado nas últimas horas. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    O que é "de repente possível" foi demonstrado em três grandes disciplinas de Stanford, cada uma delas com 100 mil pessoas, ou mais, inscritas. TED الممكن فجأة تم تدشينه بواسطة ثلاث فصول دراسية كبيرة في جامعة ستانفورد، كل منها حضره 100،000 دارس أو يزيدون.
    É um conjunto de estruturas geodésicas concêntricas com ligações entre cada uma delas. TED انه مجموعة من الجيوديسيدات متحدة المركز بروابط بين كل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more