todas estas coisas são possíveis, algumas delas estão muito próximas, ou já estão disponíveis hoje, conforme já ouviram dizer, | TED | كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما. |
Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. | Open Subtitles | ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر |
todas estas coisas se estão a passar à vista desarmada, e estão todas protegidas por uma força de tédio. | TED | كل هذه الأمور تحدث في شكل بدائى، وكلها محكومة ومحمية بقوى مملة ومضجرة من نفس المجال. |
Sim, como vais conseguir fazer Tudo isso a horas? | Open Subtitles | كيف ستنجر كل هذه الأمور في الوقت المناسب؟ |
Nascimento, educação, inteligência, talento, boa aparência, dinheiro de família, tem Tudo isso sido um completo fardo para si? | Open Subtitles | ،الفطرة، التعليم، الذكاء، الموهبة ،المظهر، عائلة غنية هل كل هذه الأمور كانت عبء كبير جداً عليك؟ |
Porque não deixamos isto tudo para trás e ficamos juntos? | Open Subtitles | لماذا لا نرمي كل هذه الأمور خلفنا .. و نبقى مع بعضنا مارأيك؟ |
todas essas coisas são significativamente mais eficazes e mais úteis do que saber se alguém é homem ou mulher. | TED | فعليّاً، كل هذه الأمور أكثر تأثيراً وفائدة بوضوح من معرفة جنس المستهلك. |
Talvez haja algo bom em tudo isto. Provavelmente estás a investigá-lo. | Open Subtitles | ربما ينتج شئ رائع من كل هذه الأمور من الممكن أنّك محتارة |
- Tal como em Tóquio é óbvio que aqui há vidas em jogo, ou não teria feito estas coisas todas. | Open Subtitles | مثل طوكيو هناك حيوات على المحك أيضا كما بدو وإلا لما فعلت كل هذه الأمور المجنونة |
A outra explicação ou, de certa forma, a solução sugerida, é, por favor, arranjem todas estas coisas: as escolas, a comunidade, as casas, as famílias, tudo. | TED | التفسير الآخر، أو الحل المقترح، هو الرجاء إصلاح كل هذه الأمور: المدارس، المجتمع، المنازل، الأسر، كل شيء. |
Procura abordar todas estas coisas de uma assentada. | TED | إنها تسعى لمعالجة كل هذه الأمور بضربة واحدة. |
Como se isto não bastasse, todas estas coisas complicadas, queriam tudo filmado numa só sequência. | TED | وكأن ذلك لم يكن كافيا كل هذه الأمور الرائعة المعقدة أرادو أن تصور في لقطة واحدة |
O Sr Sullivan tem todas estas coisas e ele não. | Open Subtitles | السيد سوليفان لديه كل هذه الأمور و هو لا يملكها |
todas estas coisas contribuem com o problema da superpopulação. | Open Subtitles | كل هذه الأمور تساهم... في مشكلة الاكتظاظ السكاني. |
Muito bem, ouve, podemos esquecer todas estas coisas extra e dizes-me o que o Leonard faz? | Open Subtitles | حسنا, إسمع, أرجوك هلا تركنا كل هذه الأمور الإضافية و فقط أخبرني ما الذي يفعله لينورد؟ |
Tudo isso germinou e começou nalgum sítio, e para mim foi com a minha família na Virgínia Oeste. | TED | نبث كل هذه الأمور والتي بدأت من مكان واحد ، وبالنسبة لي أنها نشأت وبدأت مع عائلتي في ولاية فرجينيا الغربية. |
Aquelas coisas todas, os ovos, os quistos, as bactérias, os vírus, Tudo isso pode viajar numa grama de excremento humano. | TED | كل هذه الأمور مثل البيوض، الأكياس البكتيريا و الفيروسات ، كل هؤلاء ينتقلون في جرام واحد من البراز البشري. |
JS: Claro, nós tentávamos Tudo isso e víamos qual funcionava melhor. | TED | جيم: بالتأكيد، ستحاول تجربة كل هذه الأمور وترى ما الذي سار على ما يرام. |
- Estou preocupado com isto tudo. | Open Subtitles | لاشئ،قلق من كل هذه الأمور فحسب |
-Não posso com isto tudo. -Eu sei. | Open Subtitles | -تعرفين أنني لا أستطيع تحمّل كل هذه الأمور |
Como ela pode fazer todas essas coisas sem ser vista? | Open Subtitles | كيف يمكن لها فعل كل هذه الأمور بدون أن يراها أحد |