"كل هذه المسافة إلى هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até aqui
        
    Vim até aqui numa canoa, arriscando-me a enfrentar a fúria do meu pai e é só isso que tu me dizes? Open Subtitles قطعتُ كل هذه المسافة إلى هنا على قارب مخاطرة بغضب أبي علي وهذا كل ما لديك لتقولهُ لي ؟
    Tens uma miúda que guiou aquilo tudo até aqui porque se preocupa. Open Subtitles لديك فتاة واللتي قادت كل هذه المسافة إلى هنا لأنها تهتم.
    Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... Open Subtitles أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ
    Eu não sei. Seguiste-me até aqui para me perguntares isso? Open Subtitles لاأعلم.هل تتبعتينى كل هذه المسافة إلى هنا لكى تسألينى هذا السؤال؟
    Viemos até aqui para nada. Open Subtitles لقد أتينا كل هذه المسافة إلى هنا من أجل لا شيء
    E vieste até aqui para me avisar? Open Subtitles وانت جئت كل هذه المسافة إلى هنا لتحذيري ؟
    Conduzimos até aqui para me dizeres "nada"? Open Subtitles لقد قدنا كل هذه المسافة إلى هنا لكي تقولي لي لا شيء؟
    A minha irmã, esqueceu-se da sua garrafa térmica então tive que correr o caminho todo de volta até aqui. Open Subtitles أختي نسيت ترمستها لذا كان علي قطع كل هذه المسافة إلى هنا
    Meu, eu... Não acredito que vieste a correr até aqui. Open Subtitles لا أصدق أنك جريت كل هذه المسافة إلى هنا
    Eu achei que devias saber que ele tinha voltado, por isso eu conduzi até aqui. Open Subtitles ظننت أنك ستود أن تعرف. لهذا قطعت كل هذه المسافة إلى هنا.
    Vieste até aqui para nos trazeres botas novas? Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة إلى هنا لتجلب أحذية جديدة لنا؟
    Superintendente, não era preciso vir até aqui só para me elogiar. Open Subtitles حضرة المشرفة، لم يتوجب عليكِ أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا حتى تثني على عجوز مثلي.
    Eles enviaram uma unidade de interrogatório até aqui? Open Subtitles لقد أحضروا وحدة استجواب كل هذه المسافة إلى هنا
    Não vim até aqui para escrever músicas foleiras. Open Subtitles لم أت كل هذه المسافة إلى هنا لكتابة الاغاني الرخيصة
    O que é tão importante para ter vestido bem as meninas e trazê-las até aqui, para algo que mal conseguimos ver? Open Subtitles الذى اضطررنا من أجله لجعل الفتيات يتّشِحن بالثياب وإحضارهنّ كل هذه المسافة إلى هنا من أجل شىء يمكن رؤيته بالكاد؟
    Não era preciso teres vindo até aqui. Open Subtitles حقا لم يكن عليك القدوم كل هذه المسافة إلى هنا.
    - Não queria que viesse até aqui... Open Subtitles لم أكن أريدك أن تأتي كل هذه المسافة إلى هنا
    Muito bem, vais-me dizer porque é que viemos até aqui? Open Subtitles حسنا , هل ستخبرني لماذا جئنا كل هذه المسافة إلى هنا ؟
    Fiz-te vir até aqui e foi uma ideia idiota. Open Subtitles أنا من جعلك تاتي كل هذه المسافة إلى هنا ولقد كانت فكرة غبية
    Brincas com crianças inocentes misturando sabe Deus o quê, sabe Deus onde, vendes a roleta russa numa garrafa e achas que viemos até aqui para te prender por posse, seu idiota? Open Subtitles أنت تفترس براءة الأطفال تلفق الأكاذيب وتتاجر بالمقامرة الروسية وتظن بأننا قطعنا كل هذه المسافة إلى هنا لنقبض عليك بتهمة الحيازة أيها الحثالة الغبي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more