"كل هذه المسافة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até cá
        
    • veio de
        
    O Rei está muito grato por terdes viajado até cá para o casamento dele. Open Subtitles الملك سعيد للغاية أنك سافرت كل هذه المسافة من أجل زفافه.
    "Esta mulher aqui chegou até cá vinda da Colômbia Open Subtitles هل هذه المرأة قطعت كل هذه المسافة من كولومبيا
    Ele disse: Não vim até cá por si. Open Subtitles قال "لم آتي كل هذه المسافة من أجلك يا سيدي"
    Se me disser porque veio de Londres, eu digo-Ihe porque vim até aqui. Open Subtitles لو اخبرتنى لماذا جئت كل هذه المسافة من لندن, سأخبرك لماذا اتيت لك هنا
    Este rapaz veio de Tampa só para encontrar a Burger Bitch. Open Subtitles اعني، هذا الشخص هناك قاد كل هذه المسافة من تامبا فقط ليلتقي بعاهرة البرجر
    O que a Sra. acha faço com esse vestido que veio de New York. Open Subtitles وما أفعل الآن بهذا الرداء ... الذى سافر كل هذه المسافة من نيويورك
    Agradeço teres vindo de Utica até cá. Open Subtitles اقدر حقا مجيئك كل هذه المسافة "من " يوتيكا
    Veio até cá por causa deste Elkins? Open Subtitles حسناً إذا لقد جئت كل هذه المسافة من أجل (إلكينز)؟
    veio de tão longe para cobrir este assunto... Open Subtitles لقد جئتِ كل هذه المسافة من أجل تقرير
    E veio de tão longe de casa para chegar até aqui. Open Subtitles وأنت قطعت كل هذه المسافة من الديار
    veio de Londres para classificar o meu "índigo", e o Sr. Lindo pode ter algumas perguntas, para vos fazer, por isso, não tenham vergonha de falar. Open Subtitles والان ،لقد أتى كل هذه المسافة من (لندن)؛ ليُصنف صبغة النيلي الخاصة بي،والسيد (ليندو)؛ قد تكون لدية بضعة أسئلة للجميع لذا لاتكونوا خجولين وتكلموا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more