"كما أعتقدت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como eu pensava
        
    • como pensei
        
    • como pensava
        
    ... nãoéstãoestúpido como eu pensava. Open Subtitles أتعرف؟ رغم أنك سافل حقير لست غبياً كما أعتقدت.
    Tal como eu pensava, Senhoras vocês não têm um verdadeiro poder. Open Subtitles كما أعتقدت سيداتي أنتم ليس لديكم أي قوى خارقة
    Tal como eu pensava. Um vazio. Nada dentro. Open Subtitles كما أعتقدت ، الفراغ ، لا شئ بالداخل
    como pensei, a escada é totalmente inútil. Open Subtitles . و نعم , كما أعتقدت , ان السلم عديم الفائدة جداً
    E vender ovos não é assim tão mau como pensei. De facto, é divertido. Open Subtitles و بيع البيض ليس سيئا كما أعتقدت في الحقيقة هو نوع من المرح
    Sempre quis fazer uma plástica ao nariz desde os meus dez anos, mas não era tão simples como pensava. Open Subtitles أردت إجراء عملية تجميل لأنفي منذ أن كنت في العاشرة لكنه لم يكن بسيطاّّ كما أعتقدت
    Governar esta cidade não é tão divertido como pensava. Open Subtitles إدارة هذه المدينه ليس مسلياً كما أعتقدت
    Isto não é tão divertido como eu pensava que ia ser. Open Subtitles هذا ليس ممتعا كما أعتقدت أنه سيكون
    Meu Deus! como eu pensava. Open Subtitles يال حظنا, كما أعتقدت أول مرة
    Ele não foi tão distraído como eu pensava. Open Subtitles لم يكن مغفلاً كما أعتقدت
    Tal como pensei, humano algum nos ajudará. Open Subtitles كما أعتقدت لا بشري سوف يساعدنا الآن
    Era realmente tão culpado como pensei na altura? Open Subtitles هل كان مذنباً كما أعتقدت فى ذاك الوقت ؟
    - Não és tão generosa como pensei. Open Subtitles .أنتي لستِ كريمة كما أعتقدت
    Tal como pensava. Open Subtitles كما أعتقدت تماماً
    Tal como pensava, não tenho. Open Subtitles كما أعتقدت ليس لدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more