Ter-te-ia forçado a escolher lados. Além disso, não queria que pensassem que te favoreço. | Open Subtitles | لأجبرك ذلك على تقسيم ولاءاتك كما أنّي لم أشأ أن أظهر بأنّي أفضّلك |
Além disso, não tenho praticamente poupanças nenhumas. Estou grávida. | Open Subtitles | كما أنّي لا أكاد أملك أيّة مدّخرات وأنا حبلى |
Além disso, estarei a fazer turnos triplos. | Open Subtitles | كما أنّي سأجني ثلاثة أضعاف الأجر الإضافيّ |
É mais fácil dizê-lo do que fazê-lo. Além disso, só saberei se está mesmo quebrada quando a testar. | Open Subtitles | هذا شأنٌ يسهل قوله عن فعله، كما أنّي لن أتأكد أنّها كُسرت حتّى أختبرها. |
Como disse ao seu amigo policia, só estava a fazer o meu trabalho. Além disso, eu é que lhe deveria agradecer. | Open Subtitles | مثلما أخبرتُ صديقكَ الشرطيّ، كنتُ أقوم بعملي فحسب، كما أنّي أظنّ أن علي شكركَ. |
Além disso, quero estar na escola. Sou finalista. | Open Subtitles | كما أنّي أريد التواجد هنا فإنّه عام تخرّجي |
E... Além disso sou... adepto de fotografar a natureza. | Open Subtitles | كما أنّي مولعٌ بتصوير المناظر الطبيعيّة. |
Além disso, acho que o sonho da minha mãe não era ver-me de chapéu e fato. Então e a tua mãe? | Open Subtitles | كما أنّي لا أظنّ حلم أمّي كان رؤيتي بقبّعة وعباءة التخرّج، ماذا عن أمك؟ |
Isso não vai acontecer, Além disso quero-o morto, antes de ter o prazer de encontrar a âncora. | Open Subtitles | كما أنّي أودّه أن يموت قبلما يتشرّف بإيجاد المرساة. |
Além disso, sei que já não matas pessoas. | Open Subtitles | كما أنّي أتفهّم أنّك لا تقتل الناس هذه الأيام. |
Além disso, não posso ter simpatizantes de bruxos no meu exército. | Open Subtitles | كما أنّي لن أقبل بمتعاطفين مع الساحرات في جيشي. |
Além disso, foi neste trilho que eu te disse que não queria ser uma vampira. | Open Subtitles | كما أنّي خلال هذه النزهة أخبرتك أنّي لا أودّ الغدوّ مصّاصة دماء. |
Além disso, acho que estou a ganhar. Não que alguém esteja a contar. | Open Subtitles | كما أنّي متصدّرة، لكن للأسف لا أحد يحصي النقاط. |
Além disso, nunca desisti de ter esperança que o quisesses de volta. | Open Subtitles | كما أنّي لم أتخلى عن فكرة أنّك ستسعيدينه |
Além disso, bem sabes o quanto adoro incendiar coisas. | Open Subtitles | كما أنّي كما تعلمين أحب حرق الأشياء عن آخرها. |
- Estou bem assim. Além disso, devo o troco a este filho da mãe. | Open Subtitles | لا أريد، كما أنّي مدينة لابن الفاجرة هذا بثأر. |
Além disso, eu sou o único que sabe como a usar. | Open Subtitles | كما أنّي الوحيد الذي يعلم كيفية استخدامه. |
- Tudo bem, esta o Marcel aprova. Além disso... Tenho outra coisa para tu tratares. | Open Subtitles | كما أنّي جئت لكِ بشيء آخر لتتدبريه |
Além disso, não faço mais magia. | Open Subtitles | كما أنّي قمت بآخر عملي السحريّ. |
Não me parece. Além disso, é a mim que eles querem. | Open Subtitles | لا أستصوب ذلك، كما أنّي من يريدونه. |