"كما توقعت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu sabia
        
    • Como previ
        
    • foi o que pensei
        
    • Tal como suspeitava
        
    • como imaginei
        
    • Tal como pensei
        
    • Como eu suspeitava
        
    • como previu
        
    • como esperava
        
    • o que esperava
        
    • que eu esperava
        
    • o que eu pensei
        
    • tal como eu esperava
        
    As cartas saíram exactamente como Eu sabia que iam sair, li a mente dos outros jogadores e saí de lá com o dinheiro todo. Open Subtitles البطاقات دارت كما توقعت قرئت اللاعبين الآخرين قراءة صحيحة خرجت بكل أموالهم
    Como previ ontem, as vagas do furacão Noelani são incríveis. Open Subtitles كما توقعت أمس الموجة الناتجة عن إعصار نويلانى لا تصدق
    Sim, foi o que pensei. A corrente partiu-se. Open Subtitles أجل ، كما توقعت السلسلة انكسرت
    Pois, Tal como suspeitava, não há escândalos de queijo regional a registar. Open Subtitles آه ، حسنا ، كما توقعت ، لا توجد الإقليمية فضائح الجبن من المذكرة.
    O Fit-Step e os ossos estavam numa pilha de defecação, como imaginei. Open Subtitles كانتا مدفونه في كومة من البراز كما توقعت.
    Tenho muito tempo livre. Tal como pensei, a Abby fez corresponder a sujidade alojada nas unhas do MacDonald com os sedimentos do fundo do oceano. Open Subtitles كما توقعت آبي حللت ما كان تحت أظافر البحار
    Como eu suspeitava, ambos não regulam bem. Open Subtitles كما توقعت تماماً أنتم الاثنان لديكم عيوب
    Memucan espera um pedido de desculpas, como previu. Open Subtitles ماموكان يطالبك بالإعتذار ، كما توقعت أنت
    Eu usei o dinheiro do avô para tentar ajudar alguém necessitado, mas não correu como esperava. Open Subtitles استخدمت المال لمساعدة شخص محتاج لكن لم يتطور الأمر كما توقعت
    Não é o que esperava como primeiro trabalho. Open Subtitles ليس كما توقعت لأول عمل لي
    Embora já tenha comprado muitos sapatos. Não és bem o que eu esperava. Open Subtitles على الرغم من أنني اشتريت الكثير من الاحذيه من الانترنت انت لست كما توقعت
    Foi o que eu pensei. Não é engraçado? Open Subtitles كما توقعت أليس هذا غريباَ ؟
    A Irmandade já fez a sua jogada, tal como eu esperava. Open Subtitles أرض الأخوة تتحرك علينا كما توقعت
    - Eu sabia que a moça mentiu. Open Subtitles كما توقعت تماماً تلك الفتاة تكذب
    Assim como Eu sabia que iriam amá-la. Open Subtitles كما توقعت من قبل أنهم سيحبونها
    Como previ, eles fecharam-nos. Open Subtitles لقد أوقفونا عن العمل كما توقعت.
    Tal Como previ, você perdeu. Open Subtitles و كما توقعت, فقد خسرت
    foi o que pensei. Open Subtitles تماماً كما توقعت
    foi o que pensei, não vales nada. Open Subtitles . كما توقعت , لا شيء
    Tal como suspeitava. Open Subtitles -تماماً كما توقعت
    Ele matou o Durio, Tal como suspeitava. Open Subtitles قتل (دوريو) كما توقعت
    Não fomos apresentados como imaginei, obviamente. Open Subtitles مقاباتى لكى لم تكن كما توقعت لقدكانت... ..
    Tal como pensei e como estava a dizer não vale a pena falar mais nisto. Open Subtitles كما توقعت وقلت ... ... انها ليست جديرة بالاهتمام أكثر من ذلك
    - Como eu suspeitava, minha querida, é completamente louca. Open Subtitles - كما توقعت عزيزتى انت مجنونه تماماً
    Exactamente como previu. Open Subtitles تماماً كما توقعت
    - Não é como esperava. A culpa é minha deixar ir tão longe. Open Subtitles إلامر ليس كما توقعت, إنه خطأي أن جعلت هذا الأمر يصل إلى هذا الحد
    Sim, era o que esperava. Open Subtitles أجل. كما توقعت.
    É um bocado parado. E um pouco mais quente do que eu esperava. Open Subtitles الأجواء هادئة، لكن الطقس حار كما توقعت
    Foi o que eu pensei. É como nos raptos. Open Subtitles كما توقعت تماماَ الأمر كالخطف
    Não, não, tal como eu esperava. TED لا، ليس كما توقعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more