"كما لم يسبق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como nunca
        
    • como nenhum
        
    Montamo-las duma forma pouco habitual. e isso leva-nos ao reino do oceano como nunca se fez anteriormente. TED سوف نجمعها سوياً بطريقة غير معتادة وسوف تأخذنا هذه إلى مملكة المحيط كما لم يسبق من قبل
    Filmar aqui nunca iria ser fácil, mas fomos capazes de revelar a vida noturna dos elefantes da floresta como nunca antes. Open Subtitles ،لا مفرّ من عراقيل التصوير هنا لكننا تمكنا أخيراً الإفصاح عن حياة فيلة الغابة الليلية كما لم يسبق لأحدٍ من قبل
    Aposto que a aura dele está limpa como nunca esteve antes. Open Subtitles حسناً , متأكدة من إن هالته نظيفة كما لم يسبق من قبل
    Durante todo este tempo amei-te como nenhum homem foi amado antes. Open Subtitles وطوال الوقت سأحبك كما لم يسبق لرجل من قبل.
    Conhecia-me como nenhum outro homem alguma vez me conheceu. Open Subtitles -لقد عرفني كما لم يسبق لأحد أن عرفني من قبل .
    É isso que estamos a fazer com Danny Hillis e um grupo chamado Applied Proteomics, em que podemos começar a ver diferenças em neutrões individuais. Podemos observar o sistema como nunca foi observado. TED اكرر مرةً أخرى أن هذه الأمور قمنا بها بمساعدة داني هيليز و مجموعة تًسمى البروتيوميات التطبيقية حيث أصبح باستطاعتنا رؤية كل اختلافات كل نيوترون على حده و رؤية ذلك النظام كما لم يسبق لنا من قبل
    Olhaste para mim como nunca ninguém o fez. Open Subtitles لقد نظرت إليّ كما لم يسبق لأحد فعل ذلك
    Suculenta como nunca saborearam antes. Open Subtitles مليئة بالعصارة كما لم يسبق لكمتذوقها.
    um mundo ligado, como nunca antes. Open Subtitles عالم مُتَصِلٌ كما لم يسبق له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more