Por que insistem em anunciar o jantar como se fosse uma carga da cavalaria? | Open Subtitles | لمَ يصرّون دائماً على إعلان العشاء كما لو أنّه هجوم فرسانٍ لعين؟ |
Se isso surgir, faz um ar surpreendido como se fosse curiosidade irrelevante. | Open Subtitles | إذا وصلنا لذلك، تصرّف بدهشة كما لو أنّه فضول لا علاقة له بالأمر |
Comecei a trabalhar no meu dispositivo quando dei conta que através do cérebro o vício podia curar-se facilmente como se fosse um abcesso. | Open Subtitles | شرعتُ بالعمل على آلتي وحينها أدركت أنّه عن طريق العقل يمكن علاج الإدمان بسهولة كما لو أنّه بثرة. |
Ele ouve tudo, mas não quer ouvir Ele aguenta o choque profundo, como se estivesse a castigar-se a ele próprio | Open Subtitles | هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه |
O modo como ele está a contar histórias do passado, é como se estivesse no próprio velório. | Open Subtitles | طريقة إخباره للقصص من الماضي، كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه. |
Encontramos ouro preso entre os molares do Capitão, como se tivesse mordido uma moeda para testar a sua pureza. | Open Subtitles | لقد وجدنا ذهباً محصوراً بين أضراس القُبطان الخلفيّة، كما لو أنّه قبض بأسنانه على عُملةٍ ليختبر نقائها. |
É como se tivesse cortado comigo por completo. | Open Subtitles | الأمر كما لو أنّه يقطعني بالكامل. |
Era azul. E olhava como se fosse um vidente. | Open Subtitles | لونها أزرق، و كان ينظر بها كما لو أنّه يقرأ الطالع. |
Bem, ele esperou para dizer alguma coisa, e... e eles agem como se fosse culpa dele. | Open Subtitles | حسنا، لقد انتظر حتّى يقول شيئاً و قد تصرفوا كما لو أنّه خطئه |
Sei que parece... estranho, como... se fosse magia ou outra merda qualquer, mas... as coisas aconteciam. | Open Subtitles | أعلم أن ذلك يبدو غريبًا، كما لو أنّه تصوّف أو هراء. |
- Dizes isso como se fosse mau. | Open Subtitles | ماذا؟ ، تجعل الأمر يبدو كما لو أنّه أمر سيئ |
Dizes isso como se fosse uma coisa boa. | Open Subtitles | أنت تقول ذلك كما لو أنّه شيء جيّد |
E continua como se fosse um homem. | Open Subtitles | و تستمرّ الطبعات كما لو أنّه رجل. |
como se estivesse a remoer naquilo. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو أنّه يفكر بالأمر بحذر. |
como se estivesse a praticar kung fu enquanto sonhava? | Open Subtitles | كما لو أنّه كان يمارس الكونغ فو في نومه؟ |
A noite passada sonhei com ele como se estivesse a chamar-me. | Open Subtitles | بالأمس حلمتُ به كما لو أنّه يناديني |
É como se estivesse a gostar de ter sido assassinado. | Open Subtitles | كما لو أنّه كان يستمتع بتعرضه للقتل. |
como se estivesse perdido. | Open Subtitles | كما لو أنّه إنجرف إلى بعيد |
Ele olha para a direita como se tivesse visto algo e volta a fazê-lo uns segundos depois. | Open Subtitles | إنّه ينظر إلى اليمين كما لو أنّه لمح شيئاً، ثم بعد عدة ثوان... |
"Cantaram-lhe uma canção de embalar até ele adormecer profundamente como se tivesse nos braços deles." | Open Subtitles | "غنّيا تهويدةً حتّى نام بعمق كما لو أنّه كان في حضنَيهما" |