"كما لو أن شيئاً لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como se nada tivesse
        
    como se nada tivesse acontecido. Com se nunca tivesses partido. Open Subtitles كما لو أن شيئاً لم يحدث كما لو أنك لم تبتعد مطلقاً
    A verdade é que eu pensava que poderia melhorar e voltar como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles الحقيقة أنني فكرت في أن أفعل هذا وأعود كما لو أن شيئاً لم يتغير
    E depois, uma vez reabastecido com água, pode retomar a actividade como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ،ومن ثم، بمجرد رشها بالماء تواصل نشاطها كما لو أن شيئاً لم يحدث
    O teu navio desaparece e depois apareces aqui como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles ‫اختفت سفينتك ثم وصلت إلى هنا ‫كما لو أن شيئاً لم يحدث
    os que acordaram pareciam bem, como se nada tivesse passado. Open Subtitles الذين أستيقظوا -يبدون بخير كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Para ti, é como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles تتصرّف كما لو أن شيئاً لم يحدث
    Vais agir como se nada tivesse mudado. Open Subtitles سوف تتعامل معها كما لو أن شيئاً لم يحدث
    E marchar como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles وتبتعدين كما لو أن شيئاً لم يحدث
    O seu plano é seguir em frente como se nada tivesse mudado, gastar o dinheiro do Matthew a manter a ilusão e depois quando estivermos enterrados em dívidas, vendemos e vamo-nos embora. Open Subtitles يبدو لي أن خطتك تصيغ الأستمرار كما لو أن شيئاً لم يتغير "أن نقوم بإنفاق أموال "ماثيو نبقى بمواكبة الوهم بعد ذلك، عندما نسقط في قعر حفرةٍ من الديون سنبيعُ ونرحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more