Este ano, pedimos, como um grupo, que licitem as duas batutas, a minha e a do nosso novo diretor o Sr. de Souza. | Open Subtitles | هذه السنة ، نطلب منكم كمجموعة أن تقوموا بالتبرع لأثنان من القادة الموسيقية أنا و قائدنا الوافد الجديد السيد دي سوزا |
Com isso ele quis dizer que é organizado porque o fazem colectivamente, fazem-no como um grupo, e cepticismo porque o fazem de uma posição | TED | و قد عنى بقوله منظم ﻷنهم يعملونها بصورة جماعية يعملونها كمجموعة و الشك ﻷنهم يفعلونها من وضع عدم الثقة |
E se eles não falassem como um bando de idiotas? | Open Subtitles | و لكن ماذا لو لم يبدوا كمجموعة من الحمقى؟ |
de grandes marcas. Quem sabe, talvez na altura da estreia do filme, nós pareçamos um bando de completos idiotas. | TED | أكس كي: من يعلم، ربما يخرج فيلمك في وقت نبدو نحن كمجموعة بلهاء تهذي |
Poderá surgir uma imagem bem diferente da vossa vida no contexto local da vossa identidade como um conjunto de experiências. | TED | صوره مختلفة جداً من حياتك في السياق المحلي، عن هويتك كمجموعة من النجارب، قد تظهر. |
Andem lá senhoras, estamos a empurrar moedas à volta como um monte de velhos atrasados mentais aqui. | Open Subtitles | هيا ياسيدات، المزايدة بالفكة تجعلكم كمجموعة من العجائز |
Imagino como uma data de gente, num grande sofá, mas apenas uma pessoa é que tem o comando. | TED | أراه كمجموعة أشخاص يتشاركون نفس الأريكة لكن شخصا واحد يمسك جهاز التحكم. |
Como é que podiam dizer que nós, enquanto grupo, não merecíamos os mesmos direitos que os outros? | TED | كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟ |
Não é um encontro duplo. É uma coisa em grupo. | Open Subtitles | إنه ليس بموعد مزدوج إنه أمر نقوم به كمجموعة |
Todos agem como um grupo de iguais, e está tudo a ser implementado. | TED | يتصرف الجميع كمجموعة من الأقران، ويتم تنفيذ الأشياء. |
Agora, fica connosco. Nós vamos encontrar o Jordan, e sairemos como um grupo. | Open Subtitles | الآن إبقا معنا ونحن سوف نجد جوردن وسنتحرك كمجموعة |
A confiança deles está centrada em nós ficarmos juntos como um grupo. | Open Subtitles | ثقتهم هي التي تجلعنا نلتف حول بعضنا البعض كمجموعة |
Tantas vezes a minha geração é retratado como um grupo juvenil e desperdício. | Open Subtitles | وغالبا ما يصور جيلي كمجموعة الأحداث والإسراف. |
Isto é uma coisa que vamos ter que fazer juntos, como um grupo. | Open Subtitles | هذا شيء يجب علينا ان نتخطاه جميعا كمجموعة |
E se eles não parecessem um bando de otários? | Open Subtitles | و لكن ماذا لو لم يبدوا كمجموعة من الحمقى؟ |
Vamos parecer um bando de retardatários... nos gabando de nosso próprio anão. | Open Subtitles | ستجلعنا نبدو كمجموعة من المبتدئين. مصطحبين رجلنا القصير. |
Sabem como são os espiões... Um bando de menininhas despeitadas. | Open Subtitles | أنت تعرف الجواسيس كمجموعة متذمرة من الفتيات الصغار |
Ou talvez os seus primeiros médicos não a trataram como um ser humano, mas como um conjunto de sintomas. | Open Subtitles | او ان أطبائك الأولين لم يعالجوك كإنسانة بل كمجموعة من الأعراض |
Mas chegou o momento em que começámos a formular os nossos próprios objectivos como um conjunto de exigências políticas específicas. | Open Subtitles | لكن جائت اللحظة الي شكّل فيها الناس في الميدان أهدافهم الخاصّة كمجموعة محدّدة من المطالب السياسيّة |
Ficamos apenas fechados em casa como um monte de ratazanas à espera que o FBI nos venha bater à porta! | Open Subtitles | سنبقى محتجزين كمجموعة من الفئران اللعينة لننتظر المباحث الفيدرالية لتطرق بابنا |
não como uma turba. | Open Subtitles | سلمياً ، بشكل فردى و ليس كمجموعة من الغوغاء |
Depois de os sequestradores terem dividido o dinheiro, nunca mais estiveram juntos enquanto grupo. | Open Subtitles | بعد أن وزع المختطفون المبلغ النقدي لم يجتمعوا مجدداً كمجموعة أبداً |
Só podemos reunir para trabalhar em grupo a esta hora. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي يمكننا الاجتماع فيه كمجموعة دراسة. |
Eu digo que tentemos como grupo e confiemos uns nos outros. | Open Subtitles | أنا أقول بأنّنا يجب ان نثق ببعضنا ونحاول كمجموعة |
O papel do nosso grupo, a missão do nosso grupo é inovar, usando os nanotubos de carbono, porque pensamos que eles podem fornecer uma via | TED | وبالتالي دورنا ومهتنا كمجموعة أن نبتكر باستخدام أنابيب النانو الكربونية، لأننا نعتقد أنها تستطيع منحنا طريقا للتقدم بسرعة. |