"كملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como um rei
        
    • Como rei
        
    • Enquanto Rei
        
    - Ele vive como um rei naquela ilha, completamente auto-suficiente. Open Subtitles إنه يعيش كملك على تلك الجزيرة, بشكل كافٍ للغاية...
    Em Turim, na rua Fratelli Calandra, no 13. Lá come-se como um rei! Open Subtitles في تورين, 13 فيا فراتيلي كالاندرا تأكلين هناك حقاً كملك
    Vender 100 biliões de multi-vitaminas talvez não compre a presidência mas permite que vivas como um rei. Open Subtitles بيع 100 بيليون حبة حميه قد لا يشتري لك الرئاسه لكنه سيجعلك تعيش كملك
    Preocupo-me porque, Como rei, e como homem, quero herdeiros. Open Subtitles نعم أنا قلق لأنه، كملك ورجل، أريد الورثة
    Louie, os franceses estão gratos pelos teus serviços Enquanto Rei, mas já não tem o fio pela meada. Open Subtitles (لويس) ، الشعب الفرنسي يريد شكرك على خدماتك كملك
    Vamos fazer a este tipo uma ressonância magnética, hemograma, punção lombar, descartar uma infecção, tumor cerebral, hemorragias, tratá-lo como um rei. Open Subtitles لنفحص هذا الرجل بالرنين المغناطيسي الاتهابات ، اورام المخ ، النزيف عالجوه كملك
    Meu bom amigo, a comer como um rei, estou a ver. Open Subtitles يا صديقي الطيّب .. تحظى بوليمةٍ كملك كما أرى
    Não acha que poupava a ambos muitas chatices se concordar viver o resto dos seus dias como um rei, Sr. Swain? Open Subtitles ألن توفر علينا العناء الكثير ونتفق على عيش حياتك كملك
    E vais ser tratado como um rei. Vais ter o pequeno almoço na cama. Open Subtitles و ستتم معاملتك كملك ,ستفطر فى السرير
    Entra como um rei e chama-a. Open Subtitles اذهب الى بيتها كملك ونادها كأسد
    Eu acho que, basicamente, como um rei, teve a sorte de fazer ... Open Subtitles وأعتقد أساسا كملك ، انه اضطر الى نوع من القيام به...
    Se dizes ser meu filho então age como um rei. Open Subtitles أتدعو نفسك ابني؟ تصرف كملك إذن
    Tu vais comer como um rei e lutar como um deus da guerra. Open Subtitles ستأكل كملك و تقاتل مثل إله الحرب ذاته
    Se te apresentas como um rei, as pessoas vêem-te como tal. Open Subtitles , تقدم نفسك كملك عالي سيروك كملك عالي
    Então, estás convidado para um que te tratará como um rei. Open Subtitles فأنت مدعو إذن إلى مطعم آخر سيعاملك كملك
    Gostarias de viver como um rei, usando os teus punhos? Open Subtitles ما رأيك أن تعيش كملك, باستغلال قبضتك؟
    Ou três. Vais trabalhar para mim, ganhas sapatos novos e vives como um rei! Open Subtitles أو ثلاثة، تعمل لحسابي وتنال حذاءً جديدًا وتحيا كملك!
    Como rei de Navarra, suponho que se poderia dizer por trabalho. Open Subtitles كملك نافارا اعتقد بانك تستطيع القول بانه من ضمن العمل
    Sim. E, Como rei, ofereci-lhe uma aliança contra o Faraó. Open Subtitles نعم ، و كملك عرضت عليك تحالفاً ضد فرعون
    Os dignatários o renegam Como rei e o abandonam. Open Subtitles إن شيوخ القبائل يتنكرون لك كملك عليهم و يخرجون عن طاعتك
    - Enquanto Rei de Asgard... Open Subtitles .. " كملك " أوزغاد - !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more