"كميات كبيرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • grandes quantidades
        
    • grande quantidade de
        
    • grandes volumes
        
    • enormes quantidades
        
    • oodles
        
    • quantidades significativas
        
    Isto é um diapositivo de histologia do que vemos nessa operação. Essencialmente o que vemos são grandes quantidades de osso. TED هذه شريحة نسيجية لما نراه عندما نقوم بذلك، وما نراه بشكل أساسي هو كميات كبيرة جداً من العظم.
    Se pudermos produzir isso em grandes quantidades eu tenho a certeza que as pessoas iriam comprar, não achas? Open Subtitles لو يمكننا أن ننتج هذه في كميات كبيرة أنا متأكد أن الناس سيشترونها, ما رأيك ؟
    Então, em vez de olhar para grandes quantidades de energia necessária para cada pessoa nesta sala se deslocar numa cidade, agora podem olhar para quantidades muito mais pequenas e transportes muito mais sustentáveis. TED لذلك بدلاً من النظر إلى كميات كبيرة من الطاقة اللازمة لكل شخص في هذه الغرفة لتجول في مدينة، الآن يمكنك أن تنظر الى كميات أقل بكثير و وسيلة تنقل مستدامة.
    Encontrámos uma grande quantidade de benzodiazepina no sangue dela, juntamente com álcool. Open Subtitles لقد وجدنا كميات كبيرة من البنزودايزبين فى دمها بالاضافة الى الكحول
    Se quisermos obter isso, e tornar possível essa estação de serviço, temos de encontrar formas de deslocar grandes volumes de mercadorias no espaço. TED إذا تمكنا من الحصول على ذلك ، وجعلنا محطة الوقود ممكنة، لدينا السبيل لتحريك كميات كبيرة من الحمولة عبر الفضاء.
    O oceano armazena enormes quantidades de carbono, cerca de 60 vezes mais do que está presente na atmosfera. TED يخزن المحيط كميات كبيرة من الكربون. أكثر بـ60 مرة من الغلاف الجوي.
    Oh, Isto vai ser um grande = (oodles) divertimento. Open Subtitles ستكون هناك كميات كبيرة من المرح
    Nem eu, mas com base na minha análise, esta planta cresceu em um ambiente com quantidades significativas de gases de efeito estufa. Open Subtitles ولا أنا، ولكن حسب تحليلي هذا النبات ينمو في بيئة مع كميات كبيرة من غازات البيوت الزجاجية
    A coisa mais importante foi que não removemos grandes quantidades de tecido saudável neste processo. TED الأمر الأكثر أهمية هو أننا لم نضطر لاستئصال كميات كبيرة من الدماغ السليم خلال العملية.
    Porém, tem havido um grande problema. Como isolamos estas nanopartículas biológicas em grandes quantidades, sem as danificar? TED ومع ذلك فلدينا مشكلة رئيسية وهي كيف يمكننا أن نعزل كميات كبيرة من جزيئات النانو دون أن نتلفهم؟
    Podemos processar grandes quantidades de líquidos do corpo para produzir uma formulação altamente concentrada e de alta qualidade de nanopartículas biológicas. TED فيمكننا معالجة كميات كبيرة من السوائل من الجسم لإنتاج تركيبة عالية التركيز و الجودة من جزيئات النانو
    Essas imagens causaram agitação, pois revelam informação geológica surpreendente, a presença de grandes quantidades de água nas calotas de gelo polar de Marte. Open Subtitles الصور التي أثارة ضجة باظهارها معلومات جيولوجية مدهشة وجود كميات كبيرة من الماء مجمعة في مجموعات ثلجية على المريخ
    Recebemos vários relatórios dizendo que alguém anda a depositar grandes quantidades de resíduos tóxicos mortais nestes montes. Open Subtitles إستلمنا عدة تقارير عن شخص ما يتخلص من كميات كبيرة جداً من النفايات السامة في هذه التلال
    Árvores de fogo, quando em flor, produzem grandes quantidades do delicioso e doce néctar. Open Subtitles عندما تزهر أشجار اللهب، فإنها تنتج كميات كبيرة من الرحيق الطيب اللذيذ.
    Um servomecanismo é um aparelho que controla, com pouca potência grandes quantidades de força. Open Subtitles والمؤازرة هو أساسا جهاز أوتوماتيكي تستخدم للسيطرة على كميات كبيرة من الطاقة مع كميات صغيرة من الطاقة.
    Uma grande quantidade de dados, médicos especialistas e especialistas de tecnologias de imagiologia. TED كميات كبيرة من البيانات والأطباء الخبراء وتقنيات تصوير طبي متطورة.
    Mas também continha grande quantidade de lactose — um açúcar que é difícil de digerir por muitos estômagos antigos e modernos. TED ولكنه يحتوي أيضاً على كميات كبيرة من اللاكتوزـ وهو عبارة عن سكر يصعب هضمه على العديد من المَعِدات القديمة والحديثة.
    As limitações fundamentais da aprendizagem automática são que elas precisam de aprender com grandes volumes de dados anteriores. TED القيود الأساسية لتعلم الآلة هى أنها تحتاج الى التعلم من كميات كبيرة من البيانات السابقة
    E quando falamos de extração, estamos a falar de pôr fora da circulação grandes volumes de gases com efeito de estufa, em especial o CO2. TED وعندما نتحدث عن الخفض التدريجي، نتحدث عن إطلاق كميات كبيرة من غازات الاحتباس الحراري، وخاصة ثاني أكسيد الكربون خارج نطاق التداول.
    Enfiam enormes quantidades de poluentes no oceano. TED وهي تصب كميات كبيرة من الملوثات في المحيط.
    Assim, enormes quantidades de dióxido de carbono, o mesmo gás que aquece o nosso planeta, são retirados da atmosfera e retidos no leito oceânico. Open Subtitles بهذه الطريقة، كميات كبيرة من ثاني أكسيد الكربون، الغاز الذي يبقي كوكبنا دافىء، يتم إزالته من الجو ويحُبس بعيداً في قعر البحر.
    não digas "oodles" a não ser que seja seguido por "noodles." Open Subtitles "لا تقل كلمة "كميات كبيرة "مالم تُتبع بـ"مغفل
    "secretamente roubou quantidades significativas Open Subtitles تسرق كميات كبيرة جداً مثل :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more