"كنا أنا و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • eu e
        
    • e eu estávamos
        
    • e eu éramos
        
    • e eu estivemos
        
    Quando ele saiu, eu e a minha mãe fomos viver sozinhas. Open Subtitles وعندما خرج، كنا أنا و أمّي قد اعتمدنا على أنفسنا
    Tu tinhas quatro anos, quando eu e o teu pai estávamos juntos. Open Subtitles كنتِ في الرابعة عندما كنا أنا و والدكِ معاً
    Em 2009, o Tuhin e eu estávamos a fazer a pós-graduação em Design. TED كنا أنا و توهين عام 2009 نتابع دراستنا العليا في التصميم.
    Quando o teu pai e eu estávamos juntos, ele estava sempre a falar em ti. Open Subtitles عندما كنا أنا و أبوك نعمل معاً لم يكف عن التحدث عنك
    Hoje, a platéia e eu éramos um. Open Subtitles الليلة ، كنا أنا و الجمهور شخصاً واحداً
    Jolinar e eu estivemos juntos quase 100 dos vossos anos. Open Subtitles لقد كنا أنا و جولنار معا منذ ما يقارب مائة عام من أعوامكم
    Era só eu e ela, a curtirmos na minha tenda com o vento a soprar lá fora. Open Subtitles كنا أنا و هي فقط. نتضاجع في خيمتي مع عويل الرياح في الخارج.
    Quando eu e a Clary éramos miúdos, trouxeste-nos aqui. Open Subtitles عندما كنا أنا و"كلاري" صغيرين، أحضرتنا إلى هنا.
    Onde eu e o Sameer andávamos de barco o dia todo Open Subtitles حيث كنا أنا و " سمير " ذهبنا في نزهة بالقارب طوال النهار
    Antes de sermos Fantasmas, eu e o Zod não podíamos ter filhos. Open Subtitles قبل أن نكون شبحين، كنا أنا و(زود) غير قادرين على الإنجاب.
    Agora, pareces o rapazinho que eu e o John passávamos tanto tempo a ignorar. Open Subtitles الآن تبدو وكأنك مجرد ذاك الطفل الصغير الذي كنا أنا و "جون" نقضي وقتا طويلا ونحن نتاجهله
    Bem, eu e o Ryan, tínhamos tudo preparado estávamos à espera no nosso carro de trabalho. Open Subtitles كنا أنا و"رايان" مستعدين وننتظر في مكان عملنا
    O meu irmão e eu estávamos a caminho da Cidade da Luz, e wastelanders atacaram-nos. Open Subtitles كنا أنا و أخي في طريقنا لـمدينة الـنور و سكـان هذه الأرض هـاجمونا.
    Podemos ter sido obrigados a falar inglês com aqueles vitorianos, mas quando tu e eu estávamos sozinhos, falávamos a língua antiga. Open Subtitles ربما كان علينا التحدث باللغة الإنجليزية لأولائك الفكتوريين ولكن عندما كنا أنا و أنت بمفردنا
    Ainda no outro dia, ele e eu, estávamos a rir por causa... de entradas japonesas, e agora... Open Subtitles قبل بضعة أيام ، كنا أنا و هو نضحك بخصوص أشياء مختلفة...
    O Navid e eu estávamos no baile, e tudo era maravilhoso. Open Subtitles كنا أنا و(نافيد) في حفل التخرج وكل شيء كان رائعا
    Quando o Ted e eu estávamos a cozinhar, e as nossas mãos se tocaram pela primeira vez, tinha a certeza que, depois da aula ele me levaria para o telhado, me beijaria e me daria uma rosa. Open Subtitles تعلمون، عندما كنا أنا و (تيد) نطبخ وتلامست أيدينا للمرة الأولى علمت بأننا بعد إنتهاء الصف
    A Myka e eu estávamos no escritório a tentar descobrir para onde a chave foi. Open Subtitles حسنًا، لقد كنا أنا و(مايكا) في المكتب محاولين معرفة مكان المفتاح، صحيح؟
    E já que o Bobby e eu éramos colegas no primeiro ano, eles acharam, sabes, que tínhamos alguma ligação. Open Subtitles عندما كنا أنا و ( بوبي ) رفقاء في السكن إكتشفوا, كما تعلمين أن لدينا أنا وهو نوع من الترابط
    Quando era novato, O Cass e eu éramos companheiros. Open Subtitles عندما كنت مبتدئاً، كنا أنا و(كاس) صديقين
    A Martha e eu éramos... próximos. Open Subtitles لقد كنا أنا و(مارثا)... متقاربين
    Quando o Max e eu estivemos na clínica de desintoxicação, costumávamos dizer uma frase dos 12 passos: Open Subtitles عندما كنا أنا و ـ (ماكس) ـ في جلسات العلاج كانت هناك مقولة كنا نرددها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more