Achámos que, por causa da tua linhagem, o teu sistema aguentaria e Estávamos certos. | Open Subtitles | , لكننا فكرنا أنه بنسبك يمكن لجهازك تحمله و من الواضح أننا كنا محقين |
Estávamos certos. Ele mudou o M.O. para aperfeiçoar sua mensagem. | Open Subtitles | اذن كنا محقين,لقد غير أسلوبه ليتقن ايصال رسالته |
Ele trata do gang, e se estivermos certos, o gang não dura 6 meses. | Open Subtitles | جعلناه يدير العصابة وإن كنا محقين بشأنه فسوف يهوي بها إلى القاع خلال ستة أشهر |
Se estivermos certos, não precisamos do House, e ainda ficamos com dois dias livres. | Open Subtitles | إذا كنا محقين فلسنا بحاجة هاوس وما زال بإمكاننا الحصول على يومين إجازة |
Se tivermos razão quanto as iniciais, isso quer dizer que ele vai tentar matar mais tres de nós. | Open Subtitles | لو كنا محقين بشأن الحروف الاولي هذا يعتي بأنه سيحاول قتل ثلاثه منا |
Bom, se tivermos razão, ainda o podemos apanhar. | Open Subtitles | إن كنا محقين ، لايزال في إمكاننا القبض عليه |
Tínhamos razão. Emanações multiplanares kerlianas. | Open Subtitles | لقد كنا محقين " راى "، إلكترونات منبثقة متعددة المستويات |
Se tiveres razão quanto à Sara, ela é a única pessoa em Radley que passou 2 anos na escola da Charlotte para perseguidores. | Open Subtitles | اعني, اذا كنا محقين عن سارا انها الشخص الوحيد المقيم في رادلي والذي قضى سنتين في مدرسة المطارده عند شارلوت. |
Estávamos certos antes e estamos certos agora. | Open Subtitles | انظري, كنا محقين حينها ونحن على حق الان ايضا |
Sim, mas como eles dizem, merecer não tem nada a haver com isso. Estávamos certos da primeira vez, não há nada que podemos fazer. | Open Subtitles | ،أجل، ولكن كما يقولون الأحقية لا علاقة لها بذلك كنا محقين فالمرة الأولى، لا يمكننا فعل شئ |
Todos sabíamos cá dentro que não tinha acabado e vejam, Estávamos certos. | Open Subtitles | و نحن جميعا نعلم من قلوبنا ان الأمر لم ينتهي بعد و انظر ، لقد كنا محقين حتى و ان كان ذلك بطريقة غير منهجية |
Estávamos certos, está vivo e a bordo da nave Ori que aterrou no planeta. | Open Subtitles | كنا محقين , هو حي بداخل سفينة "الأوراي" الهابطة على الكوكب |
Então, Estávamos certos. Prendeu-a e depois torturou-a. | Open Subtitles | اذن كنا محقين فقد احتجزها و عذبها أولا |
Se estivermos certos, ela pode acordar do coma daqui a poucas horas. | Open Subtitles | ان كنا محقين قد تستيقظ من الغيبوبة في بضع ساعات |
Se estivermos certos, não vamos ver uma assinatura normal ou uma vitimologia consistente. | Open Subtitles | و ان كنا محقين فلن نرى التوقيع الاعتيادي او ضحايا متماثلين |
Se estivermos certos acerca dele, cada um de nós irá acabar na prisão. | Open Subtitles | لكن إن كنا محقين بشأنه ، كل واحد منا سيدخل إلى السجن في نهاية المطاف |
- Se tivermos razão, se esta é a chave para dar uma consciência aos "sintéticos"... poderá trazê-lo de volta. | Open Subtitles | اذا كنا محقين يمكننا استعادة احاسيسه و يمكن للأحاسيس اعادته لنا |
Se tivermos razão, sacanas como tu são exactamente o que o nosso fantasma procura. | Open Subtitles | إن كنا محقين, فحمقاء مثلك هم من تبحث عنه الأشباح الآن |
Então, Tínhamos razão. | Open Subtitles | حسنا اذن كنا محقين الطفل أمضى وقتا |
Sempre Tínhamos razão acerca de Coney Island, hein? Sim. | Open Subtitles | اذن كنا محقين حول متنزه جزيرة كوني؟ |
Bem, Tínhamos razão. | Open Subtitles | و على ما يبدو كنا محقين |
Se tiveres razão, estamos sem tempo. | Open Subtitles | اذن ان كنا محقين فقد انتهى الوقت |