"كنا نعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabíamos
        
    • que conhecemos
        
    Fizemos o que sabíamos, conforme tínhamos aprendido. Uma das coisas que sabíamos, que estava no nosso ADN, era o sigilo. TED الآن ، قمنا بما كنا نعرفه حينها، كيف كبرنا، وكان أحد الأشياء التي تعلمناها، والتي كانت تسري في عروقنا، هي السرية.
    Com este novo dado, voltei a analisar o que sabíamos, ou o que pensávamos que sabíamos. Open Subtitles بمعلومته الجديدة التي عدت بها قمت بتحليل ما كنا نعرفه أو ما اعتقدنا أننا نعرفه
    Isso era a temperatura mínima que sabíamos ser segura. Open Subtitles كان ذلك أبرد مما كنا نعرفه أنه آمن
    As pessoas estavam a morrer por causa de um antigo assassino que conhecemos há séculos. TED هؤلاء الناس كانوا يموتون بسبب قاتل قديم. فيروس كنا نعرفه منذ قرون.
    Infelizmente, acho que estava a pensar noutro tipo que conhecemos. Open Subtitles لسوء الحظ، أظنني كنت أتحدث عن شخص آخر كنا نعرفه.
    A Avozinha sabia o que sabíamos sobre os códigos de encriptação. Open Subtitles الجدة كانت تعرف كل شيء كل شيء كنا نعرفه عن تلك الشيفرات
    Mas graças à nova ciência e tecnologia, sabemos hoje muito mais do que sabíamos há uns anos, e essas novas descobertas estão a mostrar duas coisas. TED ولكن بفضل العلوم والتقنيات الحديثة، فإننا نعرف اليوم أكثر بكثير مما كنا نعرفه قبل بضعة سنوات فقط، وهذه الاكتشافات تتضمن شيئين اثنين.
    - Respondeu ao que já sabíamos. Open Subtitles -أنت فقط أجبت بما كنا نعرفه
    O mundo que conhecemos desapareceu. Deixou de existir. Open Subtitles لقد زال العالَم الذي كنا نعرفه لمْ يعد له وجود.
    Deixou de ver o Fitz, anda a sair com um rapaz decente que conhecemos desde a primária... Open Subtitles أعني أنها كفت عن رؤية (فيتز) و أخذت تواعد فتى لطيفاً كنا نعرفه قبل أن تدرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more