"كنا نعرف أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabíamos que
        
    Combinamos de manter contacto... mas nós dois sabíamos que isso não aconteceria. Open Subtitles قلنا أننا سنظل على إتصال و كنا نعرف أننا لن نفعل
    Bem nós sabíamos que podíamos ter algumas coisas para arranjar. Open Subtitles حسناً, كنا نعرف أننا قد نواجه بعض الأشياء لإصلاحها
    Mas nós sabíamos que precisávamos mesmo da pessoa certa para nos suportar e contruir alguma coisa. TED ولكن كنا نعرف أننا بحاجة فعلا للشخص المناسب إلى نوع من الاحتشاد وراءه، وبناء شيء ما.
    Incomodámos toda a gente, porque sabíamos que éramos ignorantes. TED سمها. ونحن تنصتت الجميع، لأن كنا نعرف أننا كنا جاهلين.
    Rimos, e não parávamos de dizer "vejo-te em breve", mas lá no fundo, sabíamos que nunca mais nos voltaríamos a ver. Open Subtitles وضحكنا وظلننا نقول .. أراك قريباً ولكننا كنا نعرف أننا لن نرى بعضاً مرة أخرى أبداً
    Nós sabíamos que ia dar luta no começo, mas estas registos são mais baixos do que eu imaginava. Open Subtitles كنا نعرف أننا سنكافح في البداية لكن هذا المعدل أقلّ مما تخيلت بكثير
    sabíamos que íamos acertar. Open Subtitles كنا نعرف أننا لم نكن ستعمل الحصول على ذلك الحق.
    Era um tipo que rastejava na noite, com uma segurança, era um grande militar, um verdadeiro soldado! Portanto, seguíamo-lo, porque sabíamos que com ele estávamos em segurança. TED كان يزحف ليلاً، بكلّ امان، كان عسكرياً، جندياً حقيقياً! وكنا نتبعه لأننا كنا نعرف أننا في أمان معه.
    Nós sabíamos que podíamos resolver isso. TED كنا نعرف أننا بمقدورنا إصلاح ذلك.
    sabíamos que estávamos em menor número, e quando os víamos levar milhares de prisioneiros de guerra era uma alegria. Open Subtitles لقد كنا نعرف أننا أقل عدداً منهم بكثير و كنا نرى جندى بمدفع رشاش واحد يقود الالاف أمامه إلى معسكر اسرى الحرب بالنسبة لنا كان هذا المشهد من المشاهد الممتعه للرؤيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more