Mas nós Sabíamos que havia mais sexo ao virar da esquina. | Open Subtitles | ولكننا أيضاً كنا نعلم أن هناك المزيد من الجنس بالجوار |
Mas Sabíamos que não era tanto em prol da nossa geração; era em prol das futuras gerações. | TED | لكننا كنا نعلم أن الأمر لم يكن يتعلق بجيلنا كثيرا؛ علمنا أنه كان يتعلق بالأجيال القادمة. |
Sabíamos que tínhamos blindados suficientes para impedir os fascistas de destruir as nossas defesas. | Open Subtitles | كنا نعلم أن لدينا من المدرعات ما يكفى لمنع هؤلاء الفاشيين من أختراق دفاعاتنا |
Sabíamos que o campeão controlaria a distância com o seu murro. | Open Subtitles | كنا نعلم أن البطل سيتحكم في المساحات بوخزاته و طوله و غضبه. |
Bom, já Sabíamos que um dia isso ia acontecer. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا نعلم أن هذا اليوم سيأتي حسنـًا |
Já Sabíamos que ia ser complicado. | Open Subtitles | أعنى، أننا كنا نعلم أن الأمر سيكون صعباً |
Bem, Sabíamos que o Hector estava infeliz com o Geo-9. | Open Subtitles | حسنٌ، كنا نعلم أن "هيكتور" غير سعيد بصفقة "جيو9" |
Sabíamos que o facto de ele ter estado em reabilitação era uma grande mentira. | Open Subtitles | لقد كنا نعلم أن ذهابة إلى مركز إعادة التأهيل كان كذبة |
Sabíamos que aumentaria após os relatos iniciais. | Open Subtitles | كنا نعلم أن هذا سيحدث بعد التقارير الأولية |
Poupamos e economizamos a nossa vida toda porque Sabíamos que este momento ia chegar. | Open Subtitles | بخلنا ووفرنا طوال حياتنا لأننا كنا نعلم أن هذا قادم |
Sabíamos que isto iria acontecer, mais cedo ou mais tarde. | Open Subtitles | و مراقبة كل الأشخاص الذين يتمتعون بقدرات كنا نعلم أن هذا سيحصل عاجلا أم آجلاً |
Antes do iPhone, os engenheiros de "software" desenvolveram computadores pessoais mas, pela nossa experiência, Sabíamos que o nosso gerador não era suficientemente bom para ser usado em computadores pessoais. | TED | قبل ظهور هاتف الأيفون، مهندسو البرمجيات طوروا برمجيات مماثلة للحواسيب الشخصية، ولكن بناء على خبرتنا، كنا نعلم أن النظام الكهربائي لا يمكن الاعتماد عليه بما يكفي لتشغيل الحواسيب الشخصية. |
É verdade que Sabíamos que a guerra tinha terminado, se esperássemos um pouco, iria acabar, porque os japoneses estavam a negociar, e sabíamos isto porque tínhamos decifrado os códigos deles e ouvíamos as comunicações deles. | Open Subtitles | حقيقة كنا نعلم أن الحرب قد أنتهت فعلياً ولو أنتظرنا بعض الوقت لكانت أنتهت تماماً لأن اليابانيين كانوا يتفاوضون وكنا نعلم ذلك أذ كان قد سبق وفككنا جميع شفراتهم |
Nós Sabíamos que estavas quase a receber os teus poderes. | Open Subtitles | كنا نعلم أن قواكِ قد قاربت على الظهور |
Sabíamos que Las Vegas era a capital mundial do entretenimento. | Open Subtitles | "كنا نعلم أن "لاس فيجاس هي عاصمة التسلية في العالم |
Sabíamos que isto ia acontecer. | Open Subtitles | هذا الصبي قد نضج كنا نعلم أن هذا سيحدث |
Sabíamos que estava mal, mas tínhamos preguiça. | Open Subtitles | كنا نعلم أن ذلك خطأ ً لكننا كنا كسولين |
Acho que já Sabíamos que isto ia acontecer. | Open Subtitles | أعتقد أننا كنا نعلم أن هذا سيحدث |
Sabíamos que o prédio tinha problemas. | Open Subtitles | كنا نعلم أن هذا المبنى له مشاكله |
(Risos) Porque Sabíamos que alguém se sentiria assim... (Risos) quando o resultado das eleições fosse anunciado. | TED | (ضحك) لأننا كنا نعلم أن بعض الأشخاص سيشعرون بذلك (ضحك) عندما أُعلنت نتائج الانتخابات |