"كنتم تتحدثون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estavam a falar
        
    • têm falado
        
    • falavam
        
    • estão a falar
        
    estavam a falar sobre o quê, para ser assim tão perturbador? Open Subtitles عن ماذا كنتم تتحدثون لجعله يخرج عن شعوره هكذا ؟
    Sobre o que é que estavam a falar? Open Subtitles أنت بالداخل منذ فترة ما الذي كنتم تتحدثون عنه؟
    Meu Deus mãe, não. Desculpa querido, pensei que era disso que estavam a falar. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزي أعتقدتُ أنَّ هذا ما كنتم تتحدثون عنه
    Espera lá, vocês têm falado? - Por que não me disseram? Open Subtitles كنتم تتحدثون مع بعضكما لمَ لم يتصل أحدكم بي؟
    (Risos) Tal como para o artesanato, para a tecnologia e todas essas coisas sobre as quais todos têm falado, fiquei completamente espantado. TED (ضحك) كما في الحرف والتكنولوجيا وكل تلك الأشياء التي كنتم تتحدثون عنها، لقد ارتميت في حلقة مغلقة.
    Finalmente sei aquilo que falavam. Nunca imaginei que 2,8 kg pudessem deixar-me de quatro. Sentiste o agarrar. Open Subtitles و أخيرا أعلم مالذي كنتم تتحدثون عنه يارفاق حصلت على قبضة.
    Sim, eu vi essa rapariga que vocês estão a falar no Cruzamento. Open Subtitles أجل, رأيت تلك الفتاة التي كنتم تتحدثون عنها عند التقاطع
    De que é que estavam a falar? Open Subtitles عمَّ كنتم تتحدثون أنت والرجلان؟
    E a mulher que estavam a falar, a prisioneira, uh, alguma teoria sobre quem é? Open Subtitles و المرأة التي كنتم تتحدثون عنها الأسيرة... هل من فكرة حول هويتها؟
    estavam a falar daquele famoso assassino em série arménio, Grunka Kassabian? Open Subtitles هل كنتم تتحدثون عن القاتله المتسلسله المشهوره "جيرونكا كاسيبان"
    Julguei que estavam a falar sobre isso. Open Subtitles لقد اعتقدت ان هذا ما كنتم تتحدثون عنه
    Sim! estavam a falar de actores e de filmes. Open Subtitles -نعم، لقد كنتم تتحدثون حول الممثلين والأفلام
    estavam a falar sobre desligá-la. Open Subtitles حسنا, لقد كنتم تتحدثون عن اغلاقها
    Então vocês têm falado sobre mim? Open Subtitles -إذن كنتم تتحدثون عنّي يا رفاق؟
    Tu e o Rei Henry têm falado durante dias. Open Subtitles أنت والملك (هنري) كنتم تتحدثون لـ أيام
    E de que falavam todas as semanas? Open Subtitles وما الذي كنتم تتحدثون عنه كل أسبوع؟
    De que raios falavam na cozinha? Open Subtitles ما الذي كنتم تتحدثون بشأنه في المطبخ؟
    - É disso que estão a falar, não é? Open Subtitles هذا ما كنتم تتحدثون عنه يارفاق ، اليس كذلك ؟
    Devem estar a procurar no escuro se estão a falar comigo. Open Subtitles حسناً، لا بد أنكم تبحثون بطريقة غير قانونية إذا كنتم تتحدثون إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more