"كنتُ أحاول أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava a tentar
        
    • Tenho tentado
        
    • Tentei
        
    • - Estava a
        
    estava a tentar provar que podia ser material intermediário. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أثبت أنني جدير بأن أصبح وسيطاً
    Sr. Lee, eu estava a tentar ser simpático, mas vamos esquecer isso. Open Subtitles سيد لي, لقد كنتُ أحاول أن أكون لطيفاً لكن لننسى ذلك
    Eu estava a tentar pôr toda a gente de acordo. Open Subtitles وبعد.. كنتُ أحاول أن ألملم كل الأطراف معاً.
    Eu não quero ignorar isto. Tenho tentado esquecer... Open Subtitles لا أريد أن أحبسها لقد كنتُ أحاول أن أنسى
    Desde que fiz asneira que Tenho tentado voltar a cair nas boas graças dele. Open Subtitles مذ أن أخفقتُ، لقد كنتُ أحاول أن أتصالح معه.
    Uma vez, Tentei ver como se atira alguém do Empire State Building, e o filme "Sintonia de Amor" tinha acabado de estrear. Open Subtitles ذات مرّة، كنتُ أحاول أن أكتشف طريقة رمي شخص من فوق مبنى "إمباير ستيت"، وعرض فجأة فيلم "سليبليس إن سياتل".
    - Estava a mostrar-lhe como vou interpretar o Lister. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أريه كيف سأؤدّي دور (ليستر).
    Peço desculpa por esta noite. Só estava a tentar ser engraçado. Open Subtitles أنظرِ , أنا أسفه عن الليله , كنتُ أحاول أن أكون مرح
    estava a tentar libertar-me de cinco idiotas. Não percebo onde está a excitação. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول أن أمنع خمسة حمقى من قتلي لا أرى إثارة في هذا
    estava a tentar que sentisses que tinhas uma opção, mas não tens. - Que tal irmos conversar na minha sala? Open Subtitles كنتُ أحاول أن أجعلك تشعرين كما لو أنّك نلتِ فرصة لكنّك لا تريدين, مارأيك لو تحدّثنا بالمكتب؟
    estava a tentar afastá-la daqueles que a estavam a perverter. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أبعدها عن أولئك الذين أضلّوها
    - Bem... estava a tentar fazer de conta que não estamos a sair. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول أن أتصرف وكأنه لايوجد شيءٌ بيننا
    estava a tentar ajudar, mas querem que me vá embora até ao 4 de julho. Open Subtitles لقد كنتُ أحاول أن أقدم يد العون لكنكما تريدانني أن أرحل بحلول الرابع من شهر حزيران
    Lamento pelo que se passou com a tua irmã, mas ela traiu-te, eu estava a tentar proteger-te. Open Subtitles أنا آسف لما أصاب شقيقتك ولكنها قامت بإيذائك، وأنا فقط كنتُ أحاول أن أحميكِ
    Não, acho que estava a tentar fazer um ponto. Open Subtitles لا، كنتُ أحاول أن أثبت نقطتي، على ما أعتقد
    Tenho tentado entender porque é que demoraste a fazer a lista de convidados do casamento. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أكتشف سبب إستغراق الأمر وقت طويل منكِ للحصول على قائمة ضيوفك للزواج.
    Então "ele" devia dizer-nos, porque é que Tenho tentado... combinar a escrita com mapas de constelações, cartas de navegação, diagramas de genoma. Open Subtitles "ومن ثم .." عليه أن يخبرنا، لأنني كنتُ أحاول أن أطابق الكتابة مع خرائط مجموعات النجوم،
    Tenho tentado descobrir uma maneira de dizer-te a mesma coisa, porque é aqui que eu pertenço... Open Subtitles كنتُ أحاول أن أكتشف طريقة لأخبرك بنفس الشيء لأنّني أنتمي إلى هذا المكان...
    Tentei provar que não preciso de ti. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أثبتَ قدرتي على أن أكون مُستقلاً منكِ.
    E em toda a minha vida Tentei tapar essa mancha. Open Subtitles وطيلة حياتي كنتُ أحاول أن أن أتجرد مِن هذا الخزي
    Tentei falar com ela, mas ela não estava. Open Subtitles حسنا , أنا كنتُ أحاول ...أن أكلمها لكنى لم آجدها لم تكن موجوده بعد الساعه العاشره؟
    - estava a tentar ser amável. Open Subtitles - كنتُ أحاول أن أكون لطيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more