"كنتُ أقوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava a fazer
        
    • fazia
        
    Mas mesmo ao aprender sobre segurança pública, perguntava-me se o que eu estava a fazer na rua magoava ou prejudicava a comunidade. TED ورغم أنني تعلمتُ عن السلامة العامة، فإنني أتساءل فيما إذا ما كنتُ أقوم به في الشارع كان يؤذي أو يضر المجتمع.
    E até isso começou a desvanecer-se porque eu não sabia o que estava a fazer. TED وحتى بدأ ذلك يتلاشى، لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
    Boa noite. estava a fazer um decalque desta placa. Open Subtitles مساءُ الخير ، كنتُ أقوم فحسب بعمل نسخة من هذه النُحاسية المُثيرة للغاية
    Eu estava a fazer um acto de primeira aula.. aí ele chegou e as coisas saíram mal. Open Subtitles لقد كنتُ أقوم بها بشكل رائع و ثم أتى و خرب كل شيء
    Costumava vir trabalhar todos os dias e punha o meu coração e a alma no que fazia, sabes? Open Subtitles أتعلمين, تعوّدتُ أن آتي للعمل هنا كلّ يوم وكرّستُ قلبي وعقلي بالشيء الذي كنتُ أقوم به.
    Eu só fazia excursões. fazia excursões e tirava notas. Open Subtitles كنتُ أقوم برحلاتي فقط أقوم برحلاتي و أدوّن الملاحظات
    Talvez fosse a minha forma de justificar o que estava a fazer. Open Subtitles ربما كانت هذه طريقتي لتبرير ما كنتُ أقوم به
    estava a fazer um treino de campo, prestes a voltar com o meu pelotão, Open Subtitles لقد كنتُ أقوم بالتمارين الميدانية و كنتُ سألتقي بفصيلتي
    Como disse ao seu amigo policia, só estava a fazer o meu trabalho. Além disso, eu é que lhe deveria agradecer. Open Subtitles مثلما أخبرتُ صديقكَ الشرطيّ، كنتُ أقوم بعملي فحسب، كما أنّي أظنّ أن علي شكركَ.
    estava a fazer a minha usual varredura de segurança, e vi isto no trailer da maquilhagem das modelos, esta manhã. Open Subtitles كنتُ أقوم بجولة أمنية كالمعتاد ولقد وجدت هذه النماذج في مقطورة مستحضرات التجميل هذا الصباح
    Não sei, estava a fazer a ronda, voltei e acho que alguém me bateu. Open Subtitles لا أعلم، لقد كنتُ أقوم بجولة تفقدية و عدتُ و أظن أن أحدهم قام بضربي.
    Pensei que estava a fazer um serviço ao contribuinte. Open Subtitles إعتقدتُ أنني كنتُ أقوم بخدمة لدافعي الضرائب
    estava a fazer manutenções de rotina, e encontrei algo estranho nos nossos ficheiros. Open Subtitles كنتُ أقوم بعمليات صيانة روتينية، ووجدتُ شيئاً غريباً في أرشيفاتنا.
    Eu estava a tentar transformá-lo numa vantagem. - estava a fazer o meu trabalho. Open Subtitles كنتُ أحاول تحويله إلى مصدر قيّم، كنتُ أقوم بعملي.
    O peruzito que eu estava a fazer para nós ainda está no forno. Open Subtitles لا , لا , الديك الرومي الصغير الذي كنتُ أقوم بطهيه من أجلنا ما زال في الفرن
    Um dia, eu estava a fazer o meu trabalho habitual em Brooklyn e recebo um "email" que dizia: "Olá, sou uma grande apreciadora do teu trabalho. TED لذلك يوماً ما، كنتُ أقوم بعملي المعتاد في بروكلين، عندما تلقيت أيميل، "مرحباً، أنا معجب كبير بعملك،
    Eles apanharam-me. estava a fazer uma entrega sozinha. Open Subtitles قبضوا عليّ، كنتُ أقوم بعمل إضافي لوحدي.
    estava a fazer uma corrida. Open Subtitles كنتُ أقوم بسباق سحب.
    - Apenas fazia o meu trabalho. - Pensei que fosses entender. Open Subtitles كنتُ أقوم بعملي فحسب، ظننتكِ أقلّها ستتفهمين ذلك.
    É como quando eu fazia "Quem tem medo de Virgínia Woolf?" Open Subtitles إنّه مثلما كنتُ أقوم به "من يخاف من (فرجينيا وولف)؟"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more