"كنتُ محظوظاً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tive sorte
        
    • tivesse a sorte
        
    És uma rapariga corajosa. tive sorte por te ter visto a crescer. Open Subtitles أنتِ شجاعة، و قد كنتُ محظوظاً لرؤيتكِ تكبرين
    - tive sorte. O meu casaco nem por isso. Não te preocupes com isso. Open Subtitles كنتُ محظوظاً بخلاف سترتي لا تقلقي مِنْ ذلك
    tive sorte em escapar. Open Subtitles كنتُ محظوظاً لأنني تمكنت من الهرب.
    Sim, sei, e se tivesse a sorte de estar com a minha esposa no nosso vigésimo aniversário, ela não me encontraria com outra mulher. Open Subtitles أجل، لدي، ولو كنتُ محظوظاً بما فيه الكفاية لأكون مع زوجتي في ذكرنا الـ20، لن تدخل وتجدني مع إمرأة أخرى.
    Onde tivesse a sorte de a conhecer. Open Subtitles حينها كنتُ محظوظاً بلقائي بكِ
    Eu tive sorte. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظاً
    tive sorte. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظاً
    tive sorte. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظاً
    tive sorte. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظاً
    tive sorte. Open Subtitles لقد كنتُ محظوظاً
    Mas tive sorte. Consegui sair vivo. Open Subtitles لكنّي كنتُ محظوظاً.
    Apenas tive sorte. Open Subtitles كنتُ محظوظاً فحسب.
    Apenas tive sorte. Open Subtitles كنتُ محظوظاً وحسب.
    Acho que tive sorte. Open Subtitles أعتقد أنّني كنتُ محظوظاً
    - tive sorte. Open Subtitles -لقد كنتُ محظوظاً فقط
    tive sorte. Open Subtitles كنتُ محظوظاً
    - Não, tive sorte. Open Subtitles -لا، لقد كنتُ محظوظاً فقط .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more