"كنت أخاف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tinha medo
        
    • Estava com medo
        
    • eu temia
        
    • tive medo
        
    • mais temia
        
    Acho que tinha medo que tivesses cancro, e tu tiveste. Open Subtitles أعتقد أني كنت أخاف الإصابة بالسرطان، وقد حدث ذلك.
    Quando me deitava na cama, tinha medo que viesse ter comigo. Open Subtitles وحينما أخلد للنوم كنت أخاف من أن يأتي باحثاً عني
    Eu tinha medo de um tsunami. O que eu não me apercebi é que havia um perigo maior no Haiti, que era o perigo dos edificios desabarem. TED كنت أخاف حدوث تسونامي. ما لم أدركه أن الخطر في هاييتي كان أكبر من ذلك، خطر إنهيار المباني.
    Estava com medo que, se pensasse, veria o enorme erro que cometi. Open Subtitles كنت أخاف بأن لو فعلت بأن أرى أنني ارتكبت خطأ جسيماً
    Não me diga. Estava com medo de o sedar. Open Subtitles قل لي عن ذلك كنت أخاف أن أخدّره
    É este o momento que eu temia e desejava, pensando no que diria e faria se alguma vez te voltasse a ver. Open Subtitles هذة هى اللحظة التى كنت أخاف منها وأتمناها أتسأل ماذا سأقول وسأفعل إذا رآيتك مرة آخرى
    Há uma coisa que tive medo que nunca tivesse hipótese de te dizer. Open Subtitles هناك شيء كنت أخاف أن لا تتاح لي فرصة إخبارك به
    Quando era boxista, os tipos que mais temia eram aqueles que não temiam nada. Open Subtitles عندما كنت أعمل , الشخص الذى كنت أخاف منة كان الشخص الذى لا يخاف من شىء
    Antes não tinha medo da morte, esperava-a. Open Subtitles أمل نمى بداخلي ، ما كنت أخاف الموت في السابق
    Quando eu era pequena, eu tinha medo de ratos? Open Subtitles هل كنت أخاف من الفئران وأنا طفلة صغيرة؟
    Na Corte dos Milagres tinha medo da corda e do patíbulo. Open Subtitles فى بلاط المعجزات لقد كنت أخاف الحبل و المشنقة
    Quando o William estava neste escritório, até tinha medo de bater. Open Subtitles عندما كان وليام في المكتب كنت أخاف من ان أقرع الباب
    tinha medo do escuro por isso os meus pais compraram essas lâmpadas especiais... Open Subtitles كنت أخاف من الظلام ، حتى بلادي الآباء قد اشترى هذه الأمور بالنسبة لي.
    tinha medo do desfile porque desejava muito participar nele. Open Subtitles كنت أخاف من هذا الموكب لأنني أردت بشدة أن أكون جزئًا منه
    Eu sei, mas, sabes... quando eu era pequeno, tinha medo do escuro. Open Subtitles لكن ، أتعلمين عندما كنت صغير كنت أخاف من الظلام
    Estava com medo de aparecer num local de crime. Open Subtitles كنت أخاف أن أظهر في مسرح الجريمة
    Quer dizer, Estava com medo do que isso significaria para mim. Open Subtitles أعني، كنت أخاف مما قد يُـعني هذا لي
    Estava com medo das drogas. Open Subtitles كنت أخاف المخدرات
    Estava com medo de vos contar. Open Subtitles كنت أخاف أن أخبرك
    Abandonar a Tara para ela ficar na situação que eu temia? Open Subtitles هجرتى تارا حتى تستطيع الذهاب مباشرة ألى ما كنت أخاف منه عليها
    O dia que eu temia, o dia em que vocês duas finalmente me ultrapassam, finalmente chegou, e estou a lidar com isso muito bem. Open Subtitles ... اليوم الذي كنت أخاف أن يأتي .. اليوم الذي تكبران فيه وتتخلينا عني . قد آتي آخيراً
    Ah, quis ser escritor. Mas tive medo de ser um falhanço total por isso formei-me em Contabilidade. Open Subtitles لقد أردت ان أصبح كاتباً و لكني كنت أخاف من الفشل
    O que eu mais temia que acontecesse, aconteceu. Open Subtitles إن الأشياء التي كنت أخاف من حدوثها قد حدثت و لا أعلم فيما إذا كنت قد أخطأت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more