Viajava com duas amigas. Preocupa-me que estes caçadores as tenham raptado. | Open Subtitles | كنت أسافر مع صديقتين، يقلقني أن هؤلاء الصيّادين ربما اختطفوهما. |
Por isso, desde os meus nove anos de idade, eu Viajava sozinho de avião, várias vezes por ano, sobrevoando o Polo Norte, só para ir para a escola. | TED | لذلك، منذ أن بلغت 9 سنوات كنت أسافر بمفردي بالطائرة عدة مرات في السنة فوق القطب الشمالي، لكي أذهب إلى المدرسة. |
Eu não sei muito do gato. Viajava muito, por causa do meu trabalho. | Open Subtitles | لا أعرف الكثير عن القطة لقد كنت أسافر كثيراً من أجل العمل |
Estive a viajar com várias naves. | Open Subtitles | لا , كنت أسافر بسفن عديده |
Estive a viajar, sobretudo. | Open Subtitles | لقد كنت أسافر طوال الوقت |
Então, porque é que, quando Viajava pelo mundo, tratava dos assuntos da fundação e resolvia problemas tão graves, me sentia tão leve? | Open Subtitles | عندما .. عندما كنت أسافر .. حول العالم وأقوم بكل أعمال المؤسسة |
Eu Viajava pelo país, a promover o "The Son Of The Sheik". | Open Subtitles | أنا كنت أسافر في البلد, أروج فيلم ابن الشيخ. |
A minha vida tinha muito significado, porque realizava este tipo de investigação durante o dia. Mas, depois, nos serões e nos fins-de-semana, Viajava como membro da ANDM (NAMI), a Aliança Nacional para as Doenças Mentais. | TED | لذا ففد كان يوجد مغزى كبير لما أقوم به بالنسبة لحياتي حيث أني متفرغة لهذا النوع من الأبحاث. ولكن في المساء وفي العطلات الأسبوعية كنت أسافر كناشطة مع NAMI وهو الاتحاد الوطني للمرض العقلي |
O que acontece é que eu Viajava, sem parar... | Open Subtitles | الموضوع أنني كنت أسافر كثيراً |
Viajo por mar. Dantes Viajava pelo ar. | Open Subtitles | أسافر بحراً كنت أسافر جواً |
E sabes, enquanto Viajava sozinha, não parava de pensar em ti, | Open Subtitles | طوال الوقت كنت أسافر لوحدي |
Viajava para sítios exóticos: | Open Subtitles | كنت أسافر إلى أماكن غريبة |