Assumiu o controle da agência enquanto eu Estive fora? | Open Subtitles | هل توليت رقابة الوكالة عندما كنت بعيدة ؟ |
Estive fora de circulação e esqueci-me das delicadezas sociais. | Open Subtitles | أنصت إليّ، كنت بعيدة عن المجتمع لفترة طويلة، نسيت تماماً الآداب الاجتماعية. |
Acho que Estive fora tempo de mais. Perdi esse velho humor do Texas. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كنت بعيدة لفترة طويلة وفقدت حس الفكاهة لنكت المدينة |
E sei, eu tenho a noção de que tenho estado distante dos miúdos e de ti. | Open Subtitles | وأعرف أنني... أدرك جيداً أنني كنت بعيدة عن الطفلين، وعنك. |
Eu sei... Eu tenho estado distante. | Open Subtitles | أعلم أنني كنت بعيدة عنكم |
Presumo que saiba porque Estive fora. | Open Subtitles | أفترض أنك تعرفين السبب من أننــي كنت بعيدة |
Estive fora alguns anos e estava só a tentar encontrar uma velha amiga minha. | Open Subtitles | كنت بعيدة لعدة سنوات وكنت أحاول تحديد موقع صديقة سابقة لي |
Estive fora uns anos. | Open Subtitles | كنت بعيدة لبضعة سَنَوات |
Nathan, enquanto Estive fora não houve um momento... em que o meu coração não estivesse aqui contigo. | Open Subtitles | ناثان) ، لم تكن هنا لحظة عندما كنت بعيدة) و قلبى لم يكن معك فيها بترى هيل |
Envolvi-me com uma pessoa quando Estive fora. | Open Subtitles | ارتبطت بشخص عندما كنت بعيدة |