"كنت تحاولين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Estavas a tentar
        
    • estás a tentar
        
    • Você estava a tentar
        
    • que tentaste
        
    Estavas a tentar dizer-me que o rapaz fica melhor aqui, contigo, e... Open Subtitles كنت تحاولين إطلاعى أن الصبى سيكون أكثر أمنا معك ، و أنا
    Acho que Estavas a tentar calar as vozes na tua cabeça. Open Subtitles أعتقد أنك كنت تحاولين تهدئة الأصوات في رأسك
    Oh Martha kent, se Estavas a tentar assustar-me, fizeste um belo trabalho. Open Subtitles أوه ,"مارثا كنت،" إن كنت تحاولين إخافتي, فلقد قمت بعمل لايصدق.
    Se estás a tentar confundir-me, estás a sair-te lindamente. Open Subtitles حسناً ، إذا كنت تحاولين أن تربكيني انتتفعلينعملاًجيداً.
    Você estava a tentar fazer algo de bom, e eu acredito que você se realizou. Open Subtitles كنت تحاولين القيام بشيء جيد وأعتقد أنك أنجزته
    Nem acredito que tentaste levar a minha filha para outro estado. Open Subtitles لا استطيع تصديق انك كنت تحاولين اخذ ابنتي خارج المدينه
    Estavas a tentar ser agradável e eu estraguei tudo. Open Subtitles كنت تحاولين أن تكوني لطيفة و أفسدت أنا الأمر
    Estavas a tentar punir-me e foi horrível. Open Subtitles كنت تحاولين معاقبتي بالمثل، وذلك لأمرٌ مُريع.
    Da última vez que vi, Estavas a tentar livrar-te de todos nele. Open Subtitles حسب معلوماتي، كنت تحاولين التخلّص على جميع من يعيش فيه.
    Eu sei que só Estavas a tentar a fazer algo bom pelo nosso casamento. Open Subtitles أعلم بأنك كنت تحاولين أن تفعلي شي جيد من أجل زواجنا
    E se bem me lembro, quando nos conhecemos, Estavas a tentar vender um quilo de cocaína. Open Subtitles لكن الأمر انتهى الآن وعلى ما أذكر، عندما تقابلنا كنت تحاولين إفراغ ما يزن كيلو غرام من الكوكايين
    Não acredito que Estavas a tentar vigarizar outra rapariga. Open Subtitles - لا أصدق أنكِ كنت تحاولين خداع فتاة أخرى
    Desculpa. Estavas a tentar ler? Open Subtitles انا اسفة هل كنت تحاولين ان تقرأي؟
    O que Estavas a tentar fazer-nos? Open Subtitles هذا لطيف. ماذا كنت تحاولين أن تطبخي؟
    E podes ter iludido todo o meu grupo, mas se estás a tentar cair nas minhas graças, não te incomodes. Open Subtitles و ربما أنك نجحت فى خداع و مداهنة فريقى بالكامل لكن ، إذا كنت تحاولين التقرب لى ، فلا تتعبى نفسك
    Agora, não tens tempo, estás a tentar descobrir quem és. Open Subtitles لانك كنت تحاولين ان تعرفي من كنتي والآن لم يعد لديك أي وقت لي
    Se estás a tentar arranjar uma maneira de sair e comemorar, devias pedir ao teu secretário ficar no teu lugar. Open Subtitles إن كنت تحاولين ايجاد طريقة ,للخروج والاحتفال فعليك أن تطلبي من سكرتيرك أن يغطي لك
    Você estava a tentar comprar o vídeo que a Ursula fez sobre si a despejar ilegalmente lixo no México. Open Subtitles كنت تحاولين شراء فيديو صورته لك (أورسولا) وأنت تتخلصين من نفايات سامة
    Porque não me disseste que tentaste ajudá-la? Open Subtitles لماذا لم تخبريني بأنكِ كنت تحاولين التواصل معها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more