"كنت تعتقد أنك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pensas que
        
    • Acha que
        
    • achas que
        
    • pensa que
        
    pensas que ainda és general? Open Subtitles كنت تعتقد أنك لا تزال الجنرال استخدمته لتكون؟
    Mas tu estás, se pensas que te safas desta. Open Subtitles ولكنك كذلك , تشارلز إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تمارس عبثك
    pensas que és o único que recebe visitas. Open Subtitles كنت تعتقد أنك الوحيد هنا الذي يحصل على زيارات؟
    Acha que matou um deles de medo? Open Subtitles كنت تعتقد أنك من أي وقت مضى ربما خائفة واحد فقط حتى الموت ؟
    Se agora Acha que está falido, irá ficar 10 vezes mais quando ela acabar consigo. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنك محطم الان ستكون اكثر بعشر مرات بحلول الوقت اللذي ستنتهي منك
    Sabes que indica um templo nos arredores da cidade, mas se achas que vais encontrar a pedra sem mim, estás enganado. Open Subtitles وعرفت أنك ستدرك أنها تؤدي إلى معبد خارج المدينة لكن إن كنت تعتقد أنك ستجد الحجر بدوني فأنت مخطئ
    Se achas que me vais manter em linha, com esta, conversa da treta. Open Subtitles هاه ، إذا كنت تعتقد أنك ستبقينى على الخط بهذا الفعل الأحمق
    Se pensa que nos vai assustar com suas ameaças, General, nos subestima. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تخوفنا بالتهديدات، جنرال، انت تبخس من قدرنا
    pensas que és melhor, com as tuas fótos de merda esse teu ar de superioridade? Open Subtitles كنت تعتقد أنك أفضل، مع الصور الخاصة بك الخراء؟ مع أهمية الذاتي الخاص بك؟
    36.000 dólares que gastamos para te enviar para aquele lugar, e se pensas que vais desistir, então vais ter que nos pagar até ao ultimo centavo, entendeste? Open Subtitles وإن كنت تعتقد أنك ستنسحب إذاً إدفع لنا كل بنسة مفردة أتفهم؟
    O que quer que seja que pensas que sabes sobre ser um espião, está errado. Open Subtitles أيا كنت تعتقد أنك تعرف عن الجاسوسية أنت مخطأ ، أليس كذلك؟
    Mas se pensas que podes correr com os maiores... Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك يمكن تشغيل مع الفتيان...
    Se pensas que vais desfrutar das vantagens sem as consequências... enganas-te. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك ستستمتع بالإكراميات دون أي بؤس، فأنت مخطئ
    Ouve, não sei quem és ou o que pensas que estás a fazer mas garanto que te vais arrepender disto. Open Subtitles الاستماع. أنا لا أعرف من أنت أو ما كنت تعتقد أنك تفعل، لكن استطيع ان اضمن انك سوف نأسف لهذا.
    E se pensas que vais sozinho atrás de quem fez isso, não podias estar mais enganado. Open Subtitles وإذا كنت تعتقد أنك ذاهب بعد الشخص الذي فعل ذلك منفردا، هل يمكن أن لا ربما يكون أكثر خطأ.
    pensas que és o único que recebe visitas. Open Subtitles كنت تعتقد أنك الوحيد هنا الذي يحصل على زيارات؟
    Acha que tem o suficiente para um mandado de procura? Open Subtitles الآن، كنت تعتقد أنك حصلت على ما يكفي لمذكرة تفتيش؟
    Se Acha que é uma pessoa diferente, prove. Open Subtitles ولكن لديك لكسب ذلك. إذا كنت تعتقد أنك شخص مختلف , ثم يثبت عليه
    - Se você não tomar a iniciativa Como você Acha que você sente quando eu me casar com François? Open Subtitles ، إذا لم يكن لأخذ زمام المبادرة... ... كيف كنت تعتقد أنك سوف تشعر عندما أتزوج فرانسوا؟
    Se achas que me vais manter em linha, com esta, conversa da treta. Open Subtitles هاه ، إذا كنت تعتقد أنك ستبقينى على الخط بهذا الفعل الأحمق
    achas que podes ficar com ele mais uma noite? Open Subtitles مهلا، كنت تعتقد أنك يمكن أن يبقيه ليلة أخرى؟
    achas que podes ficar com ele mais uma noite? Open Subtitles مهلا، كنت تعتقد أنك يمكن أن يبقيه ليلة أخرى؟
    Se pensa que pode fazer isto sem a minha ajuda, está enganado. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنك تستطيع أن تفعل هذا بدونى ,فأنت مخطىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more