Na verdade, Ia agora comprar umas mercearias. | Open Subtitles | في الواقع ، كنت في طريقي لشراء بعض الحاجيات من البقالة |
Acredites ou não, Ia agora mesmo pedir-te desculpa. | Open Subtitles | صدقي أو لا، في الحقيقة .. لقد كنت في طريقي إليكِ لأعتذر لكِ |
Eu ia para casa e este cavalheiro parou-me e pediu-me que o trouxesse até aqui. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنزل. أوقفني هذا الرجل اللطيف وسألني توصيله إلى هنا. |
Estava a caminho do aeroporto, mas decidi passar por cá e fazer uma visita guiada à tua casa de solteirão. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المطار، ولكنني أعتقد أنني سوف نتوقف و يكون جولة من لوحة البكالوريوس الخاص بك. |
Quando o avião caíu, eu Estava a ir para Los Angeles enterrar o meu pai. | Open Subtitles | عندما تحطمت الطائرة كنت في طريقي لأدفن والدي |
"Ia a caminho do aeroporto para casa. Arranjei um emprego. "Já estou a trabalhar. | TED | سيدي. كنت في طريقي إلى البيت من المطار . وحصلت على وظيفة . و ها أنا أعمل مباشرةً |
La ao supermercado. Trago umas cervejas? | Open Subtitles | كنت في طريقي للسوق ,ما رأيك لو أحضر بضع عبوات جعه؟ |
Ele Ia a caminho do aroporto, enquanto eu vinha para casa. | Open Subtitles | كان في طريقه إلى المطار .بينما كنت في طريقي إلى المنزل |
Ficava-me no caminho para casa. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى البيت |
Ia agora para a morgue, mas deve estar fechada e... | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المشرحة لكنها على الأرجح مغلقة الآن على أية حال |
Ia agora mesmo fazer isso para ti. | Open Subtitles | أعددت قهوة، كنت في طريقي إلى القيام بذلك لك الآن |
Na verdade, Ia agora mesmo, ver a Lois. | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي لرؤية لويس الآن |
Eu ia a caminho de Berkeley quando o pneu rebentou. | Open Subtitles | كنت في طريقي الى بيركلي عندما إنفجر الإطار . |
Acontece que Eu ia a caminho para falar a um certo membro da realeza, de modo a discutir algumas opções de carreira que actualmente se encontram indisponíveis... | Open Subtitles | انها حدثت الان ، انا كنت في طريقي لمقابله شخص ما من البلاط الملكي . لكي يناقش بعض خيارات المهنة غير متوفر حاليا إلى... |
Há alguns anos, Eu ia a caminho do teatro. Vi uma pequenita a chorar junto ao Sunogawa. | Open Subtitles | قبل عدة سنوات، كنت في طريقي إلى المسرح ورأيت طفلة صغيرة تبكي عند المصرف |
Estava a caminho da MA. Alguém te está a tramar. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى المنظمه شخص ما رتيبها لك |
Tomei Advil. Quinze minutos depois, eu Estava a caminho das emergências com uma completa crise de asma. | TED | لقد تعاطيت دواء الأدفيل. و بعد 15 دقيقة، كنت في طريقي نحو غرفة الطوارئ و أصبت بنوبة ربو حادّة. |
Estava a caminho de um jantar organizado pela Comida Lenta nessa altura. | TED | كنت في طريقي إلى عشاء اقيم من قبل حركة الأغذية البطيئة في ذلك الوقت. |
Estava a ir para casa, quando recebi um telefonema da academia. | Open Subtitles | كنت في طريقي للمنزل عندما تلقيت مكالمة من الأكاديمية |
Quando fui atropelado, Estava a ir pedir-te em casamento. | Open Subtitles | ،عندما إصطدمتني السياره كنت في طريقي إلى التقدم لخطبتكِ |
Quando dei por mim, Ia a caminho da prisão de Elmira. | Open Subtitles | وعندما جئت إلى .. كنت في طريقي لسجن إلمايرا |
La para Staten Island, por isso devo chegar um pouco tarde. | Open Subtitles | كنت في طريقي إلى جزيرة ستاتين لذلك أنا قد يكون قليلا في وقت متأخر. |
Eu vinha para aqui para cancelar o teu programa, mas a galhofa que o outro tipo fez contigo, bem, como se costuma dizer aqui no negócio da rádio, | Open Subtitles | لقد كنت في طريقي هنا لـ إلغاء عرضك .. ولكن المزاح الذي فعلته أنت و ذلك الشخص كما نقول في مجال الإذاعة |
-Nada. Ficava-me no caminho para casa. | Open Subtitles | -لا شيء، كنت في طريقي إلى البيت |