"كنت كذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Era
        
    • fui
        
    • foste
        
    • Estava
        
    • fosse
        
    • estiver
        
    • estiveres
        
    • eras
        
    Não quero conhecer os teus amigos chiques. Conheci-os quando Era chique. Open Subtitles لا أريد مقابلة أصدقائك المتأنقين، لقد عرفتهم حين كنت كذلك
    Tu sabes que sou mais sexual que tu. Sempre fui. Open Subtitles تعرفين أنني أميل للعلاقات أكثر منك, لطالما كنت كذلك
    Não me leves a mal, pá, também foste muito amigável. Open Subtitles لا تسئ فهمي لقد كنت كذلك , لطيفا للغاية
    Sim, mas não Estava na semana passada e não andava a tomar o Prefexall. Open Subtitles أوافق لكنّك ما كنت كذلك الأسبوع الماضي وأنت ما كنت على البريفيكسال ايضا
    Se eu fosse a tal, seria estúpido não beberes um café comigo. Open Subtitles إذا كنت كذلك ستشعر بالندم لعدم أخذ كوب من القهوه معي
    Porque se você estiver, podemos fugir juntos. Open Subtitles لانك أذا كنت كذلك يمكننا أن نهرب بعيداً معاً
    É bom que não estejas a brincar connosco, porque se estiveres... Open Subtitles من الأفضل ألا تكون تتلاعب بنا لأنك لو كنت كذلك
    Se fosse, saberia que tu eras bófia. Open Subtitles لأنني لو كنت كذلك لكنت عرفة انك شرطي وما كنا نتسبب بهذه الفوضى الآن
    Achei que Era escritor, que Era a minha vocação, mas não Era. Não fluía. Sou crítico por natureza e isso impedia-me de ser fluido. Open Subtitles لقد ظننت أني كاتب , إعتقدت أنه قدري لكني ما كنت كذلك لم أنجح , إن لدي طبيعة إنتقادية منعتني من ذلك
    Ou, pelo menos, Era enquanto ainda existia uma Força Delta. Open Subtitles أو على الأقل كنت كذلك حين كانت لاتزال قوة الدلتا
    Tenho quase certeza de que eu também Era, foi há muito tempo. Open Subtitles أنا متأكد بأنني كنت كذلك أيضاً لكن مضى وقت طويل جداً
    Eu sou um pescador, sempre fui, mas nunca entendi o que é um pescador de homens? Responde-me a isto; Open Subtitles أنا صياد ، دائما ً كنت كذلك ولكن أنا لا أفهم ماذا يعنى : صياد الناس ؟
    Talvez não tenha sido seu amigo. Mas, se não fui, ninguém foi. Open Subtitles ربما لم أكن صديقة وحتى لو كنت كذلك ، فلم يكن لديه صديق مطلقاً
    Sou bom no escuro, sempre fui. Open Subtitles أنا رجل ينظر جيدا في الظلام، لطالما كنت كذلك
    Levei o Joshua a uma missa e ele foi tocado pelo espírito, não foste, filho? Open Subtitles اخذت جوشوا الى الصلاة اليوم و لقد كان ممسوسا هل كنت كذلك بنيّ؟
    És melhor homem do que o teu pai. Sempre foste. Open Subtitles أنت رجل أفضل من والدك , لطالما كنت كذلك
    És um mentiroso talentoso, irmão. Sempre o foste. Open Subtitles . أنت كاذب بارع يا أخي , لطالما كنت كذلك
    Dou conta de que não actuei como se tivesse estado apaixonado, mas a verdade é que Estava tanto quanto Era capaz de estar por qualquer uma. Open Subtitles ادركت بأني لم اجعل الامر يبدوا على اني كنت مغرم بكارولين ولكن الحقيقة اني كنت كذلك بقدر ماكنت قادرا على حب اي شخص اخر
    Estava ali dentro do teu armário, tu sabes que eu lá Estava. Open Subtitles كنت داخل خزانتك و انت تعلم اننى كنت كذلك
    Talvez achassem que eu Era idiota. Talvez eu fosse. Open Subtitles أظن بأنهم توقعوا بأنها نوعا جديدا من الفكاهه وربما كنت كذلك
    Mas se estiver, tenho cura? Open Subtitles لكن إن كنت كذلك, هل يوجد أيو علاج؟
    Bem, eu estou pronto quando tu estiveres. Só preciso de uma cobaia para a experiência.. Open Subtitles حسناً ، أنا مستعد متى ما كنت كذلك كل ما أحتاجه هو عينة إختبار
    - eras giro, em adolescente. Open Subtitles لقد كنت وسيم و لطيف عندما كنت مراهق أجل , كنت كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more