Enfim, pensei em esperar até esta manhã para ler o que escreveste e ver se ainda estava confortável com a minha decisão. | Open Subtitles | بكل الأحوال ، لقد اعتقدت أن أنتظر للصباح كي أقرأ ما كتبت و أرى إذا كنت مازلت مرتاحة مع قراري |
Apenas queremos saber o que estava a fazer no seu carro, porque o autocarro chegou e partiu enquanto ainda estava lá. | Open Subtitles | نريد فقط أن نعرف ماذا كنت تفعل داخل سيارتك, لأن الحافلة قدمت و ذهبت في حين كنت مازلت هناك. |
Padre Carillo, às 20:25, a hora a que a polícia diz que a vítima, Sean Nokes, foi assassinada, ainda estava com os Srs. Reilly e Marcano no jogo? | Open Subtitles | الأب كاريلو, فى الثامنة والنصف الوقت الذى حددته الشرطة لمقتل الضحية شون نوكيس هل كنت مازلت مع السيد رايلى والسيد ماركانو فى مباراة كرة القدم؟ |
Se não fosse por ti, Eu ainda teria um corpo. | Open Subtitles | إن لم يكن أنت السبب لما كنت مازلت أمتلك جسمى |
Depois do teu pai morrer, Eu ainda era muito nova e apaixonei-me de novo. | Open Subtitles | , بعد أن مات أبوك كنت مازلت شابة جدا ووقعت في الحب ثانية |
Não interessa se ainda ando com ela ou se a amo... | Open Subtitles | لا يهم إن كنت مازلت ألقاها .. وهذا لا يحدث أو إن كنت مازلت أحبها .. |
Isto se ainda estiveres interessada em alimentares-te de humanos. | Open Subtitles | هذا ان كنت مازلت مهتمة بالتغذي على البشر |
De facto, na manhã seguinte, ainda estava ali. | Open Subtitles | و بالتأكيد في الصباح التالي كنت مازلت هناك |
Mas no dia seguinte ainda estava viva. | Open Subtitles | عدا اليوم التالى، كنت مازلت حيةً |
Eu ainda estava cheio de energia e ela não dormia há dias. | Open Subtitles | كنت مازلت نشيطاً وهي لم تنام لأيام |
O Dr. Robicsek não estava de acordo. Eu ainda estava a tentar assimilar o facto de estes titãs, estes mestres do universo, verem filmes do Harry Potter, no seu tempo livre, quando o Sr. Milliken pensou que ia ganhar a discussão dizendo: "Só pensas que o filme é bom porque não leste o livro." | TED | كنت مازلت مأخوذ بالفكرة التي تقول بأنهم من الجبابرة سادات الكون في أوقات فراغهم يشاهدون أفلام هاري بوتر عندها فكر السيد ميليكان بأنه سيربح النقاش بقوله " أنت تعتقد بأنه جيد جدا لأنك لم تقرأ الكتاب " |
E quando ficaste com o Tom, eu ainda estava a namorar com ele. | Open Subtitles | وعندما أصبحتى مع (طوم )فى ذلك الربيع, لقد كنت مازلت أواعده |
Sabes, senão o tivesses feito Eu ainda estaria na cadeia, portanto... | Open Subtitles | تعرف, اذا لم تكن فعلت ذلك, كنت مازلت في السجن حتى الأن, لذا... |
Eu ainda trabalhava no hospital. E a Claire fazia tudo. | Open Subtitles | كنت مازلت اعمل في المستشفى وكانت(كلير) تقوم بكل شيء |
Da última vez que verifiquei Eu ainda era o Xerife. | Open Subtitles | أخر مرة إلتقينا فيها كنت مازلت العمدة |
Estava todo tremendo, ainda era muito calouro. | Open Subtitles | كنت مهتزا جدا فقد كنت مازلت مبتدأ |
Tens tudo o que sempre quiseste. Desculpa se ainda ando à procura. | Open Subtitles | ،انظر (كلارك)، لديك كل شيء أردته أنا آسف إذا كنت مازلت أبحث |
Se ainda estiveres com fome, eu posso te fazer uma omelete com bacon. | Open Subtitles | ان كنت مازلت جائعا فبامكاني أن أعد لك العجة |