"كنت من أي وقت مضى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • alguma vez
        
    Se alguma vez me vires a dar-lhes conselhos legais, acena com a cabeça. Open Subtitles حتى إذا كنت من أي وقت مضى يراني منحهم المشورة القانونية، مجرد إيماءة على طول.
    Mas se alguma vez voltar ao condado de Chambers, traga os sapatos de dança. Open Subtitles ولكن إذا كنت من أي وقت مضى في مقاطعة الدوائر مرة أخرى، جلب الأحذية الرقص الخاص.
    E já alguma vez fostes preso, Sr. Jonson? Open Subtitles ولقد كنت من أي وقت مضى اعتقل من قبل, والسيد جونسون؟
    Se alguma vez tiverem a oportunidade de viajar para a Índia, eu encorajo-vos a ver isso. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى الحصول على فرصة السفر الى الهند ، أنا أشجعكم على التحقق من ذلك.
    Se alguma vez trair a tua confiança, leva isto ao Walker. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى خيانة ثقتكم، كنت تأخذ هذا إلى وكر.
    Se alguma vez ficar assim, dêem-me um tiro. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى الحصول على هذا سيئة، واطلاق النار لي.
    São mais como uma família para mim, do que tu alguma vez foste. Open Subtitles هم أكثر من عائلة بالنسبة لي مما كنت من أي وقت مضى.
    Esse beijo foi o mais maravilhoso, que alguma vez... o que eu quero dizer é que... Open Subtitles كان ذلك قبلة على الارجح الاكثر قبلة رائعة... كنت من أي وقت مضى ما قصدته هو أن أقول ذلك , اه...
    Ross, se alguma vez fores a Vegas tens de me ligar. Open Subtitles روس، إذا كنت من أي وقت مضى جعله إلى لاس... ... لديك للاتصال بي.
    Por falar em advogados, se eu alguma vez precisasse de um, não contrataria a Mulher-Hulk. Open Subtitles تعلمون، يتحدث من المحامين، إذا كنت من أي وقت مضى الحاجة محام، أنا لن توظيف SHE-الهيكل.
    Nós tentámos a cena do Skype, mas sinto que estou a perdê-lo, e agora, estou mais em baixo do que alguma vez estive. Open Subtitles حاول هو وأنا أن تفعل الشيء سكايب، ولكن أستطيع أن أشعر فقط هذا الانزلاق بعيدا، و حتى الآن، وأنا على وشك منخفضة قدر لقد كنت من أي وقت مضى.
    se alguma vez magoares a minha irmãzinha se lhe causares algum tipo de dissabor vou atrás de ti e dou-te uma coca. Open Subtitles إذا كنت تؤذي أي وقت مضى شقيقتي الصغرى... ... إذا كنت من أي وقت مضى يسبب لها أي تعاسة من أي نوع... ... أنا سوف مطاردة لك باستمرار...
    Se alguma vez te falhei. Open Subtitles إذا كنت من أي وقت مضى فشل لك.
    - Mas sabe... se alguma vez quiser cruzar as fronteiras para "amigos parceiros que andem juntos nús..." Open Subtitles - لكنك تعلم، إذا كنت من أي وقت مضى لم ترغب في عبور الحدود إلى "أصدقاء شراكة الذي شنق عارية ..."
    "Se alguma vez eu me sentir só". Open Subtitles "إذا كنت من أي وقت مضى يشعر بالوحدة..."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more